Читаем Королева (ЛП) полностью

— Он хочет, чтобы ты выбрал одну из них в качестве своего будущего консорта.

Лукас поднял брови.

— Откуда ты об этом знаешь?

Я заколебалась, прежде чем ответить. Я никогда не собиралась рассказывать ему о своей стычке с Дарьях, но теперь не было возможности умолчать об этом. У меня было чувство, что всё, что она мне говорила, было ложью, независимо от того, насколько мне не нравился источник.

— Джесси?

— Дарьях поведала мне ещё несколько месяцев назад, — наконец, ответила я.

— Дарьях, — резко повторил он. — Когда ты виделась с ней, помимо дня, когда она приходила ко мне?

— Она поджидала меня снаружи нашего дома в один из дней после того, как Теннин распространил те фотографии с тобой и мной. Она сказала мне, что для рождения сильных наследников тебе нужно выбирать пару с голубой кровью, — выпалила я.

Лицо Лукаса помрачнело.

— Она не имела права приходить к тебе домой, как и говорить тебе это. Уверяю, она больше не будет тебя преследовать.

Кайя, уловив его гнев, зарычала в знак согласия.

Я накрыла его руки своими.

— Это очень мило, что ты хочешь защитить меня, но я могу о себе позаботиться. Я справлялась с гораздо более худшим, чем Дарьях.

Мышцы под его рукой расслабились, и он улыбнулся.

— Да, это точно.

Лифт замедлился, и я была удивлена, увидев Фариса, Конлана, Иана и Керра, ожидающих нас на первом этаже. При всех были мечи. Лукас объяснил, что всегда, когда он покидает двор, с ним следует вооруженная охрана.

Мы вышли из лифта, и к нам поспешил мужчина в придворной ливрее. Это был тот же служащий, который пришел за Лукасом, когда мы только прибыли в Неблагой Двор, и моё сердце опустилось прежде, чем он заговорил. Мне не нужно было знать фейский, чтобы понять, что он здесь по поручению короля.

— Скажи отцу, что у меня есть планы, которые займут весь оставшийся день, но я увижусь с ним завтра, — ответил Лукас на английском, его слова согрели меня.

Служащий выглядел так, словно последнее, что он хотел, это доставлять такой ответ королю. Поклонившись Лукасу, он развернулся и поспешил прочь.

Мы пошли к другому выходу, нежели тот, что мы с Фарсом использовали за день до этого. Это был основной холл, вмещавший в себя две массивные двери, которые, как мне казалось, у меня не хватит сил открыть самостоятельно. Четыре охранника стоявших на страже, поклонились Лукасу, когда мы вошли в комнату.

Вместо того чтобы выйти через огромные двери, мы прошли к двери нормального размера, которую я не заметила. Иан открыл ее, и мы вышли на круглую площадку, вымощенную плоскими камнями. Внутри круга стоял белый открытый экипаж. Его тянули четыре огромных чёрных существа, похожие на лошадей, называемые тарранами, с костлявыми мордами и двумя маленькими рожками на лбу. На месте возницы сидел мужчина в ливрее и держал поводья. Рядом стояли ещё четыре таррана с лёгкими седлами, похожими на те, что используют человеческие жокеи, но с длинными стременами.

Керр отвесил мне слишком низкий поклон.

— Ваша колесница ждёт, миледи.

— Благодарю вас, сэр.

Я подошла к экипажу и позволила ему помочь мне подняться.

Лукас забрался следом за мной. Экипаж был достаточно велик, чтобы вместить шесть человек, но Фарис, Конлан, Иан и Керр оседлали таранов и заняли свои позиции по обе стороны от нас. Лукас что-то крикнул вознице и, с небольшим рывком, мы двинулись в путь.

— Где Кайя?

Я огляделась по сторонам в поисках её и почти встала, когда Лукас остановил меня.

— Она любит бегать. Это её тренировка, — он указал на что-то с его стороны. — Вон там.

Я прислонилась к нему, чтобы посмотреть через бортик на ламала, скачущего впереди ведущего таррана. Она вдруг присела и завиляла хвостом, а затем устремилась за чем-то в кустах.

Я уселась назад и мгновение наслаждалась впечатлениями. Это был прекрасный день, и мы с Лукасом были одни в экипаже, во время моего первого посещения города Фейри. Начало моего визита в Благой Двор не задалось, но это превращало тот ужасный день в отдаленное воспоминание.

Экипаж замедлился, когда мы достигли развилки. Дорога слева выглядела более изъезженной, а дорога справа вела в сторону деревьев.

— Куда ведёт эта дорога?

Я указала на правую дорогу, когда мы начали двигаться по левой.

— В Кадианский лес, — сказал Лукас. — На краю леса есть небольшая эльфийская деревня, но большинство эльфов переехали жить в город. Теперь дорога в основном используется охотниками.

— Как далеко до города? — спросила я, когда мы проехали деревья, и взору открылись мягкие покатые холмы.

— Пять километров.

Я перевела взгляд на него.

— Это совсем недалеко. Мы могли прогуляться.

Конлан, который ехал ближе всех ко мне, хмыкнул.

— Коронованный принц не может идти в город пешком. У него должен быть более величественный транспорт.

— Обычно я еду с ними, — объяснил Лукас. — Но ты никогда не ездила на тарранах, а это требует практики.

— Вы могли бы сесть в одно седло, но это вызвало бы скандал в городе, — Конлан пошутил достаточно громко, чтобы услышали остальные.

— Нет, спасибо, — сказала я через их смех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы