Читаем Королева (ЛП) полностью

— Определённо, нет, — я съела несколько кусочков мяса, чтобы заглушить звуки в моём желудке. — Когда Гус принёс меня обратно, я видела группу людей с факелами на тарранах. Ты был с ними?

— Это возможно. У нас были люди, которые искали тебя по всей долине.

Моя еда потеряла весь вкус, я положила вилку.

— Не надо извиняться, — он окинул меня суровым взглядом. — Ты позвала драккана и приказала ему унести тебя?

— Нет, но у тебя есть более важные дела, чем беспокойство обо мне. Сначала, мне стало плохо и, затем, я унесена дракканом. Может быть, будет лучше, если я отправлюсь на твой остров вместе со своей семьей.

Его челюсть напряглась.

— Джесси, тебе не стало плохо, тебя отравили, и Фаолин найдет того, кто сделал это. Ты, правда, думаешь, что я не буду беспокоиться о тебе, если ты отправишься к родителям? То, что ты находишься здесь, где Давиан не может достать тебя, — единственная причина, благодаря которой я могу сосредоточиться на других вещах.

Моё сердце сжалось от его признания, и я подарила ему небольшую улыбку.

— Помни, что ты это сказал, когда что-нибудь случится в следующий раз.

— В следующий раз? — он издал страдальческий смешок. — С тобой было так много проблем в Нью-Йорке?

Я усмехнулась ему.

— Ого, у тебя короткая память.

Лукас, смеясь, покачал головой.

— Ешь свою еду, пока она не остыла.

Я с радостью повиновалась. Это было не совсем то, что он имел в виду, когда просил меня поужинать с ним сегодня вечером. Это было лучше. Мне хотелось познакомиться с его братом и сестрой, но я бы хотела побыть с ним наедине при любой возможности.

— Тебе нравится?

— Это восхитительно, — сказала я, набив рот хлебом. Я подняла взгляд и увидела, что он наблюдает за мной с задумчивым выражением лица. — Что?

— Я задал вопрос на языке фейри. Когда ты начала понимать его?

Глотая еду, я сказала:

— Ты говорил на фейри? Скажи что-нибудь ещё.

— У тебя соус на подбородке, — сказал он и усмехнулся, когда я провела по нему пальцами.

Я уставилась на него, а потом завизжала.

— Я понимаю язык фейри!

— Ты также говоришь на нём. Меня осенило, что мы говорили на фейри всё время, пока мои родители были здесь. Я был слишком озабочен, чтобы понять это тогда.

— Это так работает? Я просто начала говорить на языке, даже не осознавая этого? — я нахмурилась, пытаясь вспомнить, когда это началось.

Лукас, похоже, тоже пытался разобраться в этом вопросе.

— Насколько я слышал, это происходит постепенно, в течение недели или двух. Ты не понимала ни слова на языке фейри на рынке. На острове произошло что-нибудь, о чём ты забыла мне рассказать?

Я притворилась, что думаю об этом, что ещё я могла сделать?

— Я вошла в храм, увидела ки’тейн, и поговорила с охранником. Полагаю, у него появились подозрения, когда я появилась.

— Он говорил на фейри? — спросил Лукас.

— Я не знаю… — я прокрутила в голове эту встречу, и мои глаза расширились. — Должно быть. Здесь все говорят со мной на фейри, до момента пока их не просят говорить на английском.

Лукас кивнул.

— Тогда это должно быть ки’тейн. Или это может быть твой камень богини.

— Может быть они оба, — у меня было сильное подозрение, что за это была ответственна Аедна, но я не могла сказать этого.

Внутри меня образовался узел. Я хранила от Лукаса то один, то другой секрет с тех пор, как мы встретились, и думала, что с этим покончено. Теперь я была вынуждена скрывать от него самую большую тайну, и я ненавидела это. Я вдруг почувствовала груз ответственности, который возложила на меня Аедна, и мне захотелось довериться Лукасу. Он бы сделал всё возможное, чтобы помочь мне, и мне не пришлось бы ему лгать.

— Ты в порядке? — голос Лукаса оторвал меня от моих невеселых мыслей, и я бросила на него растерянный взгляд.

— А?

— Ты затихла на несколько минут, — он нежно улыбнулся. — У тебя был такой насыщенный день, и ты должно быть устала. Хочешь пойти в свои покои и отдохнуть?

— Нет, — выпалила я. — Я хотела сказать, что предпочла бы остаться здесь немного дольше, если у тебя нет дел. Я знаю, насколько ты занят. Твой отец…

— Может подождать до завтра, — он положил тёплую руку на мою ступню. — Ты можешь оставаться здесь столько, сколько пожелаешь.

В его тоне или взгляде не было сексуального подтекста, но мысль о том, чтобы провести с ним здесь ночь, заставляла мой желудок трепетать. Поцелует ли он меня снова? Может быть, даже больше?

— Заканчивай свой ужин, — велел Лукас, к счастью, не подозревая о моих мыслях. — Ты съела недостаточно.

Я продолжила есть и в перерывах между кусочками, я рассказала о моём полете с Гусом и спросила Лукаса, использовали ли они дракканов для патрулирования. Он сказал мне, что дракканы слишком дикие и непредсказуемые, чтобы быть прирученным или одомашненным. Они защищали свою территорию, что делало их отличными стражами долины, но они никогда не нападали или не уносили членов Неблагого Двора. До сегодняшнего дня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы