Читаем Королева (ЛП) полностью

— Не могу дождаться, чтобы узнать, как Агентство будет пытаться интерпретировать это для общественности.

Я выглянула из окна и увидела, что свечение на небе исчезло. Шторм на Гудзоне был выдан за чёртово торнадо, которое произошло в то же самое время, что и полярное сияние. До сих пор не могу поверить, что люди купились на это объяснение.

— Сомневаюсь, что они смогут, — папа повернулся в сторону коридора. — Пойду, проверю Финча и Аислу. Вернусь через пару минут.

Теперь, когда я осталась наедине с Фаолином, до меня донеслись обрывки его телефонного разговора.

— Она в порядке. Я был на улице, когда он начался.

Мне не надо было слышать голос человека на другом конце, чтобы предположить, кто это был. Гнев и обида овладели мной. Если Лукас так переживал обо мне, почему позвонил не мне, а Фаолину? Неужели мысль поговорить со мной была ему настолько отвратительна?

Фаолин закончил разговор и посмотрел на меня.

— Сегодня кто-нибудь из нас принесёт тебе защиту. Вероятней всего, это будет браслет или что-то, что можно носить на шее. А пока постарайся не выходить на улицу.

— Не пойду. Спасибо.

— Спасибо за помощь, — сказал папа, вернувшись к нам.

Мы снова попрощались, и второй раз за день Фаолин покинул наш дом. Папа спустился проверить мисс Руссо и других жителей, которые были встревожены из-за шторма. Каким бы жутким он ни был, он не шёл ни в какое сравнение с яростью того, что я пережила на пароме два месяца назад. Меня больше ошеломил весь этот полёт, чем сам шторм.

Часом позже мы посмотрели новости и узнали, что Лос-Анджелес, Лондон, Гонконг и Токио пережили подобные штормы в то же самое время. Я была взвинчена по полной программе. Отнюдь не случайно, ведь эти пять городов были самыми популярными порталами для фейри. Наш шторм вызвал всеобщую панику в городе, и мэру с правительством пришлось выступать с обращением, чтобы уверить людей, что они были в безопасности.

Через два часа после шторма Белый Дом и Агентство собрали конференцию. Не особо вдаваясь в подробности, они проинформировали страну об артефакте, который был принесён сюда из мира фейри, вызвав тем самым некоторую нестабильность в барьере между двумя мирами. После новости, что объект был возвращён обратно в мир фейри, они уверили людей, что барьер начал исцеляться, но может произойти ещё несколько штормов, пока барьер не будет полностью восстановлен.

— Худшее позади, — сказал глава национального Агентства, когда репортёры засыпали его вопросами.

Я посмотрела на папу.

— Ты в это веришь?

— Нет.

Я потёрла внезапно похолодевшие руки.

— Я тоже.

* * *

— Ты готова? — спросил папа, подойдя к двери и взявшись за ручку.

Я улыбнулась ему.

— А ты?

— Полагаю, сейчас узнаем.

Широко улыбнувшись, он открыл дверь, и мы вошли в вестибюль «Плазы». Было ощущение, что с последнего раза, как я была здесь, прошло гораздо больше времени, чем три недели. Я и представить себе не могла, каково было вернуться сюда после четырёх месяцев отсутствия.

В вестибюле было не менее десятка охотников, и все повернулись в нашу сторону. Для меня стало удивительным открытием, что я знала их всех. Столько воды утекло с того дня, как несколько месяцев назад я впервые шагнула в стены этого здания.

Раздались радостные возгласы, и несколько охотников захлопали, подзывая папу. В следующий миг мы были окружены его старыми друзьями.

Мне стало тепло на душе от того, как он разговаривает и смеётся — впервые с того дня, как папа вернулся домой, он стал похож на самого себя. Я немного переживала, что для него было слишком рано приходить сюда со мной, но оказалось, что именно в этом он и нуждался.

Я заметила Мориса, Брюса и Трея. Они стояли в сторонке, и я подошла к ним. Морис заходил к нам каждый день, но я не видела Брюса и Трея со дня своей близкой встречи со смертью из-за пули в груди. Что касается их и других охотников, им было сказано, что я получила ранение в руку и брала время на восстановление сил. Кроме членов моей семьи, о настоящей истории знали только Морис, Виолетта и Агентство.

— Джесси, как хорошо, что ты вернулась, — сказал Брюс, а Морис приобнял меня.

— Да, хорошо, — с лёгкостью ответила я.

Я чуть ли не прыгала от счастья, когда утром получила звонок из Агентства с новостью, что они возобновляют мою лицензию. Я тут же позвонила Леви, и тот попросил меня заскочить к нему после обеда.

Трей оттолкнулся от стены, на которую облокотился.

— Как рука?

— Как будто никогда и не получала пулю.

Он медленно покачал головой.

— Поверить не могу, что ты заработала пулю от самого Давиана Вудса.

У меня отвисла челюсть.

— Откуда ты знаешь про Давиана?

У меня было чёткое убеждение, что Агентство не вдавалось в подробности того дня.

Трей ухмыльнулся.

— Ты уже должна бы знать, что слухи тут быстро распространяются. Мы слышали, что ты нашла ки’тейн, и что Вудс пытался отнять его у тебя.

Слухи были достаточно близки к истине, поэтому я кивнула.

— Хорошо, что он паршивый стрелок.

Глаза Трея широко распахнулись.

— Так это правда? Именно ты нашла ки’тейн? — он присвистнул. — Сто косарей. Что планируешь делать с такими деньжищами?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы