Читаем Королева мафии (ЛП) полностью

— Я понял, — говорю, поднимая руку, чтобы остановить его.

— У политика девственные уши, — насмехается Фрэнки.

Елена хихикает, а когда мы обращаем на нее внимание, ее щеки краснеют, глаза расширяются, и она опускает голову.

— Простите, — шепчет Елена.

— У нее есть чувство юмора, — говорит Фрэнки. — Приятно слышать.

Елена смотрит на Фрэнки из-под ресниц и позволяет себе крошечную улыбку на губах, прежде чем снова опустить голову.

Я бы хотел узнать, почему она такая кроткая и кто она вообще такая.

В столовую входит Майя с двумя большими тарелками еды.

— Свиная лопатка, приготовленная на медленном огне, с тушеными бобами. И красное песто с ньокками. — Она ставит их ближе к Фрэнки и выходит, возвращаясь с большой стеклянной чашей. — Салат.

Один только салат выглядит потрясающе, но эта свинина… Я мог бы к этому привыкнуть.

Фрэнки сначала накладывает себе, затем толкает блюда и чашу к Елене. Ее испуганный взгляд мечется по столу, пока она ждет.

— Ешь, Елена, — говорит Фрэнки.

— Но… — Елена глотает и опускает плечи. — Я должна быть последней, кто берет еду.

— В этом доме сначала обслуживают женщин, — говорит Роум. Елена явно сбита с толку.

— Но ты Дон, ты накладываешь еду первой, затем мужчины, а потом я беру то, что осталось.

Ее высказывание нервирует. У меня мурашки по коже от осознания того, что именно так ее воспитали. Быть не более чем пустым местом. Кто, черт возьми, ее родители?

— В нашем доме женщины обслуживаются в первую очередь, — окончательно повторяет Фрэнки слова своего брата.

Елена сглатывает и еще раз обводит взглядом стол, прежде чем потянуться за свининой.

— Спасибо. — Она кладет небольшое количество на свою тарелку и смотрит на Фрэнки в поисках одобрения.

— Ради Бога, — ворчит Фрэнки. Она отодвигает стул, направляется к месту, где сидит Елена, и накладывает ей на тарелку огромное количество еды, а затем добавляет салат и ньокки. К тому времени, как Фрэнки заканчивает, тарелка Елены оказывается полной. — Тебе нужно поесть.

Увеличенные глаза Елены чуть не выскакивают из головы.

— Вы уверены, Дон ДеЛука?

— Я Фрэнки, и да, я уверена. — Фрэнки снова садится и начинает есть, пока мы с братом накладываем себе еду.

— Спасибо. — Елена берет вилку и начинает есть.

В столовую входит Майя и наливает каждому из нас вино, но Роум забирает бокал Елены.

— Никакого алкоголя для Елены, Майя. Пожалуйста, принесите ей содовую или воду.

— Конечно, сэр. Простите, я не подумала. — Она улыбается Елене, которая отвечает ей взаимностью.

Брат Фрэнки очень опекает Елену. Интересно, почему? Ребенок явно не его, так почему он ее защищает?

— Твой отец находится к северу от нашей границы. Как ты сюда попала? — спрашивает Фрэнки.

Елена ерзает на стуле. Она действительно не хочет говорить об этом.

— Я ехала автостопом.

— Что ты делала? — спрашивает Роум. — Ты хоть понимаешь, насколько это опасно? Особенно из-за того, кто ты есть, не говоря уже о том, что, — он бросает взгляд на ее живот.

— Мне нужно было выбраться оттуда. Иначе я не знаю, что бы произошло.

Я прекращаю есть, чувствуя тошноту.

— Почему? — глупо спрашиваю я.

Елена обводит взглядом стол, затем опускает вилку и кладет обе руки на колени.

— Он назначил мне встречу с врачом.

— Кто? — спрашивает Роум.

Она смотрит на него, ее глаза полны слез.

— Мой отец, — говорит она, задыхаясь. — Он сказал, что, поскольку я не была чиста, он…

Желчь поднимается к горлу.

— Что? — спрашивает Фрэнки. — Что он сделал? — Фрэнки сжимает челюсть, ее ноздри раздуваются, когда она смотрит на Елену.

Она прикрывает рукой свой живот, защищая.

— Он сказал, что исправит это, а потом меня зашьют, и я смогу быть чистой для своего мужа.

— Ты замужем? — спрашиваю я, совершенно сбитый с толку.

— Нет, но он назначил свидание с кем-то. Я не знаю, с кем. Поскольку я всего лишь девушка, то была пешкой в его планах.

— Ублюдок, — ворчит Роум.

— Моему новому мужу было важно, чтобы в нашу брачную ночь у меня текла кровь.

— Какая отвратительная традиция, — говорю я.

— Это старый способ, — говорит Фрэнки. — Мужчины предпочитают брать молодых непорочных невест.

Из этого предложения меня больше всего смущает слово "молодых".

— Насколько молодые?

— Мой отец хотел выдать меня замуж в тринадцать лет, но тогда меня никто не брал.

— А сколько тебе сейчас лет? — спрашиваю я.

— Мне почти восемнадцать. — Фрэнки и ее брат понимающе переглядываются, а я в ужасе смотрю на них. — Я неважно себя чувствую, извините. — говорит Елена и смотрит на Фрэнки. Елена отодвигает стул, и Роум встает, чтобы помочь ей.

— Майя, — зовет Фрэнки, когда Елена исчезает в своей комнате.

Появляется Майя и встает у обеденного стола.

— Да, мэм?

— Елена неважно себя чувствует. Сделай ей сэндвич и отнеси в ее комнату.

— Конечно.

Фрэнки как ни в чем не бывало возвращается к своей еде, а Роум медленно ковыряется в своей.

— Я должен спросить, — начинаю я.

— Что? — Фрэнки поднимает глаза от еды, берет бокал с вином и отпивает.

— Это нормально для вашего… — Я останавливаюсь и пытаюсь подобрать правильные слова. К черту. Теперь я в деле. — Для мафиозных семей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература