Читаем Королева-молния. Собирая сердце. Вампиры (СИ) полностью

— Он доложил о случившемся Шторму. Лорен была свидетелем того, что вы попали в безвыходную ситуацию… — Кэсси виновато опустила голову, будто стыдилась продолжить.

— Что такого в укусе, спасающем жизнь, Кэсси? Почему вы молчали?

— Потому что это был не просто укус. Вы провели вместе ночь. По-настоящему, понимаешь?

Укол сладострастия пронзил шею, и вожделение тонкими ручейками потекло к груди. Ощущение мужских пальцев на моем теле выбило почву из-под ног. Но как бы я не пыталась понять, что со мной происходит, ничего не выходило. Видение исчезло так же внезапно, как и появилось.

А может я вижу, ощущаю именно то, что о меня пытались скрыть?

Я сделала несколько глотков воды прямо из графина, чтобы немного отвлечься и остыть, но капли холодной жидкости, упавшие на грудь, взбудоражили еще сильнее.

Я отступила, не представляя, что теперь со всем этим делать. Мне хотелось бежать. Все равно куда, лишь бы не оставаться тут. Но вряд ли отец отпустит…

— Шторм не хотел, чтобы ты страдала! Поэтому он скрыл.

Наверное, отец был прав. Вот только как теперь мне жить с этим?

Я равнодушно кивнула, уставившись в одну точку. Теперь Кэсси стояла надо мной, поглаживая по плечу.

— Куда ты?

Я, чуть не сбив тетушку с ног и снося мебель, направилась в гардеробную.

— Хочу поговорить с ним.

С кем именно, уточнять не было необходимости.

Надев первую попавшуюся футболку, я собрала в узел растрепанные волосы.

— Вы опять спрятали мои джинсы?

Подпрыгнув, я все же дотянулась до них, бросив укоризненный взгляд на свою женственную тетю, не признающую ничего кроме платьев в пол.

— Виктория, не уверена, что у тебя получится, — она опустила глаза, не решаясь продолжить, — Рик наказан.

Кэсси совсем сникла, и ловя платочком слезы, поставила на ножки опрокинутый стул.

— За что?

Неужели отец наказал его за мою беременность? Он все-таки мне жизнь спасал!

— Кто его наказал? — я почувствовала покалывание на кончиках пальцев, а тетушка вжалась в спинку стула, завидев искры, — Шторм?

Она замотала головой.

— Нет, что ты! Шторм был против! Ты же знаешь, как он относится к Рику, но…совет так решил. И… — она замялась, сжимая в кулачке платок, — тебя вряд ли пустят к нему.

Пустят! Еще как пустят!

— Где его держат?

— На крыше. Виктория, остановись!

Я выбежала из комнаты, настежь распахивая двери, и понеслась на крышу. Благо, дорогу туда я помнила отлично. И ни один встретившийся на моем пути вампир не решился остановить меня.

— Откройте! — стоя у выхода в сад, я приказала распахнуть тяжелую дверь, которая вряд ли поддалась бы мне, но два громилы, стоящие на страже, даже бровью не повели.

— Я приказываю! — зашипела я, играя электрическим шариком в своих ладонях.

— Госпожа, — по-видимому, старший из них, решился поговорить, но взгляд отвел, — наш великий предводитель отдал приказ не выпускать вас на крышу без его ведома.

— Великий предводитель? Это кто такой?

— Ваш отец, госпожа.

Ааа…Отец значит. С ним я как-нибудь решу этот вопрос.

— Открывай! — приказала я более сердито, но снова наткнулась на непослушание.

Хорошо. Сами напросились.

Сосредоточив внимание на ладонях, я увеличила мощность шара и метнула его в дверь.

Разлетаясь в щепки, она с грохотом рухнула, и холодный ветер ударил в лицо, донося запах тлеющего дерева.

Перепрыгивая через то, что осталось от некогда прочной двери, я помчалась по саду, в поисках того, на кого моя молния, увы, не действовала. Иначе, я устроила бы ему пытки, пока он не выдал все, что скрывает!

Но в саду не оказалось ни души. Лишь одинокий соловей напевал грустную песню, прячась в густых в зарослях плакучей ивы.

— Где он? — я прижала к стене даже не думающего сопротивляться охранника, — где лорд Ричард Линдсей? Или как вы тут его называете?

— Позвольте, я провожу вас, моя госпожа, — второй, явно не обрадованный перспективой поджариться заживо, поклонился, указывая направление.

Неужели здесь есть еще потайные места?

Верзила, которому я едва доставала до подмышки, смиренно опустив голову, вел меня к месту заточения Рика. Мне казалось, что мы обходим замок по кругу уже третий раз, и охранник просто тянет время, но он уверял, что так только кажется и совсем скоро мы придем.

— Вот это место, госпожа…

Мой взгляд уперся в каменную кладку, выглядящую как тупик, но сквозняк, колышущий выбившуюся прядь, подсказал, что выход все же где-то близко.

— Я могу рассчитывать на вашу поддержку, если меня будут судить за невыполнение приказа? К заключенному никому не дозволено приближаться.

Я благодарно кивнула и сняла с его груди фонарь. Если вампиры так чтят подобного рода сувениры, надеюсь, это поможет парню не заиметь проблем.

Разобрав корпус медного светильника, я достала колбу для вечной свечи и пустила разряд. Вспышка света озарила полутемный альков, в котором мы остановились, и охранник, с трепетом приняв подарок, стал на колени.

— Надеюсь, это поможет. Спасибо тебе.

Он толкнул стену, и та с легкостью отъехала в сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги