Читаем Королева морей полностью

Прошел почти месяц. Горы действительно помогли, а может, болезнь просто утомилась и решила покинуть такое большое и непокорное тело. Михаил окреп, даже порозовел лицом. Горный воздух, прохладный и свежий, благотворно отразился на его здоровье. Ключевая вода и забота Асии сделали свое дело.

— Теперь, Миша, можно помыслить и о пути-дорожке, — говорила Асия, сидя на своей любимой софе в окружении шелковых подушек.

— Ты о доме толкуешь, Ася? — спросил Михаил.

— Нет, Миша. Дом мой тут, вот он. Я толкую о возвращении в родные земли. Теперь и моя душа тоскует о них.

— Ох и трудное это дело, Ася. Грех на душе моей большой. Семью ведь бросаю. Детишки, чада родные.

— Переметчиком себя не считай, Миша, — отвечала Асия, печально глядя на худое лицо Михаила.

— Как же не считать, когда приходится детишек на произвол судьбы оставлять.

— Так мы можем их забрать с собой! Поедем и заберем, пусть посмотрят родные края.

— Какие они для них родные? Они и понятия не имеют об этом, разве что я им рассказывал. И не худо ли им там будет? Зачахнут еще.

— Задачу ты задаешь мне, Миша, трудную. Как же нам поступить?

Михаил долго молчал. Думы его постоянно улетали в Замбоангу. Теперь в нем пылала любовь к детям, и она казалась ему всепоглощающей. Но наступали часы близости с Асией, и это чувство растворялось в ее объятиях и жарких поцелуях. Он ловил себя на мысли, что сравнивает ее с той далекой и невозвратной девчонкой, которая встретилась ему когда-то на крохотном островке севернее Филиппин. Она казалась ему то лучше, нежнее, то отходила на задний план, растворялась в тумане зрелой любви Асии. Он терзался сомнениями и угрызениями совести.

Но и тяга к родным местам, своему народу не оставляла его, и с каждым днем нетерпение возрастало.

Асия понимала его тяготы и молчала, затаив тоску и страх перед возможностью потерять так долго ожидаемое счастье. Это так ее волновало и пугало, что она готова была согласиться с любым его предложением, лишь бы сохранить хотя бы то, что имела сейчас. Женщина старалась отогнать мрачные мысли, забыться в мимолетном наслаждении, которое отпустило ей провидение, положиться на свою любовь.

Она приводила свои дела в полный порядок, держа приготовления к отъезду пока в тайне. Асия видела, что Михаил томится тем, что не может наравне с нею вносить свой вклад в их жизнь. А ей это доставляло истинное удовольствие и радость.

— Как хорошо получилось, Миша, что все твои ценности остались дома! — говорила она, когда он намекал ей на свое незавидное материальное положение.

— Может, ты и довольна, Ася, но мне зато беспокойно. Денег мало, а достать их негде. Мне, мужчине, это не к лицу.

— Миша, их у тебя не так уж и мало! — отвечала она, зная, что он имеет не одну тысячу гульденов да еще алмаз, всегда висящий у него на шее в кожаном мешочке. — Вот и алмаз этот тоже стоит огромных денег.

Но все же Асия сочла нужным сменить тему и заговорила о другом:

— Все думка меня тревожит, Миша.

— Что за думка, Ася?

— Путей к родным краям много, но на каком остановиться? Уже и купцов расспрашивала, но и они мало знают про это. Дальше Хвалынского и Черного морей не бывали.

— Так и я ничего об этом не ведаю. Родом я совсем из других краев.

— Я думаю, Миша, что нам стоит пробираться через Персию к Хвалынскому морю. Там нет войн, и ближе должно быть до Волги. Я о такой реке слышала, когда еще в Тебризе жила. Мой муж Абу-Мулайл был сведущим человеком. Много знал и много ездил.

Эти разговоры Михаил слушал с большим вниманием, но неизменно приходил в плохое настроение, и Асия не докучала ему долго. Она была терпеливой и ждала своего часа.

Они мечтали о том времени, когда их ноги коснутся родной земли и заживут они своим домом в городе, где все будет родное, привычное. Не нужно будет томиться в этом проклятом пекле, бояться пиратов и самим пускаться в пиратские походы. Михаил в таких случаях говорил:

— Так хочется в Россию, Ася! Но не могу себя представить в родных землях. Как у нас там получится? Даже боязно иногда бывает.

Асия внутренне улыбалась, она представляла себя в церкви в подвенечном платье, дорогом и пышном. Кругом толпа ахающих баб и девок, важные чины города поздравляют, санки ждут у паперти. Зима, мороз, иней, пар из ноздрей горячих коней. И колокольцы под дугой.

— Миша, а кто в России царствует? — спросила Асия не в первый раз.

— Петр Алексеевич, Ася. Царь молодой еще, огромного роста, и дело у него не стоит. Много о том в Амстердаме слышать пришлось. Опоздал я, уехал он.

— Ты говорил, что он с Европы пример берет и народ на то толкает?

— Говорят, Ася. Посмотрим, если доведется.

<p><emphasis>Глава 11</emphasis></p><p>ПРОЩАЙ, СЧАСТЛИВАЯ АРАВИЯ!</p>

Асия не могла скрыть бурной радости, когда Михаил наконец объявил, что готов бросить все и ехать на север.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека «Мужского клуба»

Короли улиц
Короли улиц

Ни родителей, ни дома, ни имени — ничего не имел юный беспризорник, пока в его жизнь не вошел предводитель уличной банды Чепер, прирожденный лидер, окутанный романтическим ореолом революционной поэтики. Под влиянием Чепера парни быстро сделались настоящими королями улиц, превратившись из шайки дворовых хулиганов в организованную преступную группировку «южных».Но часто бывает так, что честь враждует с выгодой. Благородные порывы Чепера оказались несовместимы с жаждой наживы криминальных авторитетов. Так началась беспощадная война, в которой рыцари пали от рук предателей.Объявленный вне закона Вечер скрывается от расправы и попадает в подпольную школу, которая готовит гладиаторов для боев без правил. Пройдя суровый курс обучения, Вечер погружается в жестокий мир спортивного бизнеса.Там, где крутятся большие деньги, нет места жалости и благородству.

Саша Южный

Боевик / Детективы / Боевики
За державу обидно
За державу обидно

История, которую репрессировали двадцать лет подряд, нуждается в реабилитации.ГОБЛИН известен всем любителям качественного перевода художественных и мультипликационных фильмов. На популярнейшем интернет-ресурсе «Тупичок Гоблина» www.oper.ru хозяину сайта часто задают вопросы про СССР: Все ли покровы сорваны с истории нашей страны? Правду ли говорят по телевизору? Как жилось в Стране Советов? Сколько миллионов младенцев сожрал лично Сталин? Каковы истинные масштабы преступлений кровавой гэбни? Что такое советская интеллигенция и какова ее роль в развале страны? Кто такие малолетние дебилы? Советский Союз был сверхдержавой, хорошие мы при этом или плохие?По этим и другим животрепещущим темам Дмитрий ГОБЛИН Пучков проводит разъяснительную работу.

Александр Иванович Лебедь , Дмитрий Юрьевич Пучков

Биографии и Мемуары / Публицистика / Военная документалистика / Документальное
Записки сантехника о кино
Записки сантехника о кино

Известный переводчик Дмитрий Goblin Пучков — это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:— какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»— о тотальной нехватке времени и как с ней бороться— как удалось так быстро раскрутиться— есть ли мат в английском языке— каковы перспективы отечественного кинематографа— что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»— для чего пишут книжки и снимают кино— ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»— чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры— каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни— будет ли предел наплыву идиотов— как надо изучать английский язык.«Записки сантехника о кино» — книга о работе над фильмами и обо всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.

Дмитрий Юрьевич Пучков

Кино / Критика / Прочее
Поколение 700
Поколение 700

«Поколение 700» – это те, кто начинал свой трудовой путь в офисах, кто не разбогател в девяностые и не стал топ-менеджером в нулевые.Семьсот евро – это их зарплата, их потолок и приговор. С приговором согласны не все.«Оторви свою задницу от дивана! Будь успешным или сдохни!» – говорит тебе общество. И очень хочется послать это общество куда подальше. Ты молод, хочешь жить и мечтаешь о чем-то большом и несбыточном. Но поди проживи мечтами в мире, где необходимо только продавать «товар».Перед нами история борьбы с участью «Поколения 700». История одного «отрывания задницы от дивана». Герои говорят себе: «Если респектабельная жизнь не идет к нам, то мы сами можем пойти и взять ее в кредит». Чем закончится их борьба?Чем бы она ни закончилась, но читать об этом будет увлекательно и весело. Потому как перед вами одна из самых остроумных книг нового тысячелетия.

Виктор Брагин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения