Читаем Королева Н. Легенди Старокиївські полностью

Парки — у греко-римській міфології — три сестри-боги-ні людської долі; одна з них ножицями перерізувала нитку життя.

Патрицій — у Давньому Римі — родовий аристократ.

Перун — у східнослов’янській міфології — головний бог, бог дощу, грому й блискавки.

Петрики — птахи.

Півтуциту — півдюжини, шість.

Пітія (Піфія) — віщунка і жриця Аполлона в Дельфах.

Платон (428/27 — 348/47 до н. е.) — давньогрецький філософ.

Погар — келих.

Позирати — дивитися.

Полігімнія — одна з дев’яти муз, винахідниця ліри, покровителька ліричної поезії і красномовства у грецькій міфології.

Понт Евксін — Чорне море.

Піп Іван — назва гірської вершини на Закарпатті. Посейдон — у міфології давніх римлян — бог моря і мореплавства.

Профетос — жрець.

Психопомпос — дослівно: провідник душ; так називали Гермеса, обов’язком якого було відводити душі померлих до Елізіуму — раю або Тартару — пекла.

Пущик — сич.

Равл — слимак, равлик.

Ракоці Ференц II (1676—1735) — трансільванський князь, керівник антигабсбурзької визвольної війни угорського народу. Війна почалася на території нинішнього Закарпаття.

Раменатий — плечистий.

Расени — самоназва етрусків, що населяли у першому тисячолітті до н. е. північно-західну частину Апеннінського півострова (Етрурію).

Рева — лоза.

Рогволод (Василько) Рогволодович (IX ст.) — полоцький князь.

Рогніда Рогволодівна (пом. 1000 р.) — полоцька княжна, друга дружина київського князя Володимира Святославича.

Руми — руїни.

«Руська правда» — зведення норм давньоруського права

XI - XII ст.

Сен-Жермен Карл — відомий французький алхімік і авантюрист (XVIII ст.), життя і пригоди якого сповнені різних таємниць.

Сиринкс — старогрецька пастуша сопілка; кілька сопілок різної довжини, зібраних в один музичний інструмент, свиріль.

Скити — скіфи — племена, що жили в VII ст. до н. е.— III ст. н. е. на півдні нинішньої України.

Софокл (бл. 496—406 до н. е.) — давньогрецький драматург.

Споювати — з’єднувати.

Стилос — паличка, якою писали в давнину.

Таберна (таверна) — корчма.

Тавити — плавити.

Таврида — давня назва Кримського півострова.

Танатос — у грецькій міфології — бог смерті; його зображали, як і Ероса, крилатим і заквітчаним вінком з квітів маку.

Тарча — щит.

Тебаїда (Фебаїда) — Еллада, Греція; сестра Аполлона.

Тектина — рідина.

Тигла — вогненна піч.

Тиркиз — обрій.

Титани (Гіганти)— у старогрецькій міфології — велетні, що хотіли скинути всіх богів; їх переміг Зевс і поскидав у Тартар — пекло.

Трирема — стародавня галера з трьома рядами весел по обидва боки.

Троль — карлик.

Туніка — у давніх римлян — спідній одяг під тогою.

Убрус — скатерть.

Уеди — сухі долини в пустелях.

Уроєний — уявний, надуманий.

Фавн — божество римської міфології, покровитель лісів, отар і пастухів. У грецькій міфології — Пан.

Фаетон — у давньогрецькій міфології — син Геліоса й океаніди Клімени. Не міг впоратися з сонячною колісницею, і Зевс убив його ударом блискавки.

Фойбос (Фобос) — дослівно «блискучий», друге ім’я Аполлона, бога світла, сонця, поезії й музики.

Хова — нянька.

Хоре — бог сонця у міфології давніх слов’ян.

Хронос — у старогрецькій міфології— батько Зевса, уособлення часу.

Чечуга — стерлядь.

Чувати — перебувати, знаходитись.

Чуть — відчуття.

Юга — імла.

Юлавий — повільний, нікчемний.

Яс — давньоруське язичницьке божество.

Ятлик — дятел.

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam. Не мені, Господи, не мені, а во славу імені твого.

ЗМІСТ


ББК 84.4УКР6 К68

Серія «Бібліотека шкільної класики» заснована 2005 року

Обкладинка Оксани Ільїних

Ілюстрації Миколи Колісниченка

Королева, Наталена.

К68 Легенди старокиївські / Н. Королева; іл. М. Колісниченка. — К.: Національний книжковий проект, 2011. — 256 с. : іл. — (Бібліотека шкільної класики).

ІБВИ 978-966-339-925-6

Ім’я української письменниці Наталени Королеви (1888—1966) майже не відоме сучасному читачеві. Вона є автором історичних романів, повістей, оповідань, таких як «1913», «Предок», «Сон тіні» та інші. Переважну більшість творів ще й досі не видано.

До книжки ввійшов цикл «Легенди старокиївські», написання яких було завершено на початку 40-х років минулого століття. Це 25 легенд-оповідань, кожне з яких містить цілий комплекс ідей, думок, фактів, спостережень, художніх перевтілень. Тематично вони поділені на: легенди скіфські, легенди княжої Русі і легенди, пов’язані з Києво-Печерським монастирем.

ББК 84.4 УКРб

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белая Россия
Белая Россия

Нет ничего страшнее на свете, чем братоубийственная война. Россия пережила этот ужас в начале ХХ века. В советское время эта война романтизировалась и героизировалась. Страшное лицо этой войны прикрывалось поэтической пудрой о «комиссарах в пыльных шлемах». Две повести, написанные совершенно разными людьми: классиком русской литературы Александром Куприным и командиром Дроздовской дивизии Белой армии Антоном Туркулом показывают Гражданскую войну без прикрас, какой вы еще ее не видели. Бои, слезы горя и слезы радости, подвиги русских офицеров и предательство союзников.Повести «Купол Святого Исаакия Далматского» и «Дроздовцы в огне» — вероятно, лучшие произведения о Гражданской войне. В них отражены и трагедия русского народа, и трагедия русского офицерства, и трагедия русской интеллигенции. Мы должны это знать. Все, что начиналось как «свобода», закончилось убийством своих братьев. И это один из главных уроков Гражданской войны, который должен быть усвоен. Пришла пора соединить разорванную еще «той» Гражданской войной Россию. Мы должны перестать делиться на «красных» и «белых» и стать русскими. Она у нас одна, наша Россия.Никогда больше это не должно повториться. Никогда.

Александр Иванович Куприн , Антон Васильевич Туркул , Николай Викторович Стариков

Проза / Историческая проза