Читаем Королева ночи полностью

Мадам протянула руку к двери и отодвинула в сторону деревянный кружочек. Нетерпеливое ожидание охватило его. Пульс ускорился. Прижавшись к глазку, он тут же увидел ее.

И в тот же миг его сердце застучало с удвоенной силой. Мадам не преувеличивала.

Она сидела на кремовой софе в четырех шагах от него, в маленькой, элегантной гостиной. Ее густые, блестящие, словно шелк, волосы цвета ночи были забраны в свободный узел на шее, несколько вьющихся прядей подчеркивали изящные линии шеи. Полные розовые губы, нежная, фарфоровой белизны кожа, высокая грудь, затянутая в лиф с глубоким вырезом…

Он сжал пальцы. Желание прикоснуться было таким сильным, что почти ошеломило его.

— Ее зовут Роуз, — раздался шепот около его уха. — Вы довольны?

Джеймс мог лишь кивнуть. «К таким розовым губам и нежной коже это имя подходит как нельзя кстати, — подумал он. — Если, конечно, это ее настоящее имя».

И несмотря на ее красоту и молодость, тело богини, она была окружена аурой… доступности. В ней не было ни капли высокомерия. Нет, это не холодное элегантное существо, смотрящее на других с презрительной гримасой.

Легким движение руки Роуз поправила юбки дымчато-лилового платья. Казалось, будто она смотрит в пустоту. Прямые плечи чуть поникли, намек на… печаль мгновенно пробежал по ее лицу, настолько быстро, что он подумал, не показалось ли ему это?

И внезапно ему пришла в голову мысль, что вторгаться в ее мир в такой момент настолько неправильно, что он быстро отступил от двери.

— Если вы будете столь добры… — сказал он шепотом, указывая на дверь.

— О, с удовольствием.

Мадам вернула деревянный кружок на место, закрывая узкий луч света.

Она открыла дверь, и Джеймс вошел в комнату и остановился за плечом мадам.

— Добрый вечер, Роуз. Я хочу представить вам джентльмена, который пожелал познакомиться с вами.

Мягко шурша юбками, она поднялась. Если что-то и печалило ее пару минут назад, сейчас от грусти не осталось и следа. Роуз улыбалась, ее светло-голубые глаза смотрели с искренним радушием.

— Это Джеймс. Джеймс, позвольте представить вас…

Роуз протянула бледную руку без перчатки. Хрупкая ладонь была мягкой и теплой на ощупь. Он почувствовал это, склонившись в поклоне. Хотя она была среднего роста и совсем не хрупкого сложения, Джеймс вдруг ощутил страх. Ему казалось, будто он разобьет ее, если прикоснется. Ведь он такой крупный…

— Счастлив познакомиться с вами.

— Это я счастлива, Джеймс.

Глубокий, женственный тембр очаровывал. Вежливо и мягко, без лишней скромности, почти весело. Она произносила его имя так, будто повторяла его прежде сотни раз. Просто и знакомо. И он понял, что никогда не забудет эту минуту.

Джеймс оглянулся, слова благодарности готовы были сорваться с его губ, но мадам уже ушла.

<p>Глава 2</p>

Мужчина смущенно остановился в дверях, оглядывая комнату. Роуз ждала, когда он отпустит ее руку. Его длинные пальцы крепко сжимали ее ладонь, большой палец лежал на ее безымянном. Легкое, но надежное пожатие. Видимо, джентльмен привык к небольшой прелюдии перед последующим за этим сексом. Она чувствовала мозоли на его ладони и кончиках пальцев.

Мягкий взгляд оливковых глаз встретился с ее взглядом; казалось, это длилось целую вечность. Роуз смутно ощущала, как ее дыхание стало прерывистым. Господи, какие у него длинные ресницы. И не только длинные, но и густые. Тоном темнее, чем аккуратно подстриженные каштановые волосы, и все это так неожиданно в сочетании с несколько грубоватым лицом. Никакого намека на аристократизм, только сила и уверенность, но в таком впечатляющем обрамлении. Он опустил глаза на ее рот, затем его взгляд последовал ниже. Румянец окрасил ее щеки, и Роуз почувствовала, как напряглись бутоны сосков под этим пристальным взглядом.

— Что ж… Присядьте.

И это ее голос? Она сама не узнавала его.

Когда он задержался с ответом, она быстро и легко пожала его руку. Джеймс поднял голову и наконец отпустил ее ладонь.

— О, простите.

Низкий, глубокий баритон, звучавший из глубины груди, больше походил на стон, чем на слова.

— Ради Бога, никаких извинений. — Роуз улыбнулась, подчеркивая обязательность своей просьбы. — Проходите, не собираетесь же вы стоять в дверях целый вечер?

Повернувшись, Роуз прошла через комнату, покачивая бедрами на каждом шагу. Она заметила, как мадам Рубикон, прежде чем уйти, подняла руку и показала один палец, разумеется, за спиной гостя. Джеймс — новый клиент, по крайней мере это его первый визит сюда, и это значит, что на Роуз лежит особая миссия. Она должна сделать все, чтобы, уходя, у него возникло определенное желание вернуться. Мужчина, достаточно состоятельный, чтобы позволить себе обладать ею. То есть тот клиент, которого Рубикон не хотела бы потерять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги