Наверху, в углу моей спальни, стояла моя подпаленная сумка Gucci. Когда Алессандро нашел меня поджигающую ее, он никак не отреагировал. Вместо этого он крепко держал меня за руку, томясь в собственной нарушенной клятве.
У нас не было другого выбора. Ди Траглиас были слишком важны для Наряда, и их репутация сильно пострадала.
«Прости, сын мой», - подумала я, глядя на своего ребенка. Надеюсь, вы найдете то, что нам с твоим отцом удалось найти в нашем браке по договоренности.
Алессандро фыркнул. «Нет. Когда ребенок родится, мы объявим об этом ». Он протянул руку. «Когда девушке исполнится восемнадцать, она выйдет замуж за моего сына».
Другой мужчина пожал ему руку, закрепляя договор. «Следующая девочка, рожденная в семье ди Траглия, выйдет замуж за вашего сына, когда ей исполнится восемнадцать».
Итак, сделка была заключена.
"А Адриано ?" - спросила Натаниэле.
«Он принадлежит семье Роккетти, - сказал Алессандро. «Он вас не касается».
Старик кивнул со слабым облегчением.
"Отлично. А Сальваторе-младший ... Он опозорил мою семью.
«Будет мною убит», - сказал муж. «Но вы можете делать с останками все, что хотите».
Говоря о дьяволе, Оскуро заглянул в детскую с набором функций. «Ваш брат здесь, Алессандро. Он пришел за своим сыном ».
Алессандро наклонился ко мне, прижав руку к моей щеке.
«Остался еще один», - прошептала я, зная, что это последнее препятствие, с которым моему мужу придется столкнуться в одиночку.
"Моя любовь." он поцеловал меня в лоб. «Пойдем и примем нашу династию».
Наряд «Чикаго» раскинулся по заснеженным садам, закутанная в пальто и шарфы, дрожа, но не желая заходить внутрь. От детей до женщин и Мужчин - все в организации были готовы, ждали. Все эти люди, с которыми я выросла, кормили и отдавали взамен. И вот был последний момент, кульминация.
Сегодня вечером будет коронован новый Дон.
Сальваторе-младший стоял посреди толпы и ждал.
Люди отступили в сторону, когда мой муж пробирался через них, расходясь как Красное море. Но вместо пророка Бога они уступали дорогу Безбожнику.
«Где мой сын, брат?» - спросил Сальваторе-младший холодным голосом.
«Аделасия мертва, на случай, если ты забеспокоишься».
«Я знаю это», - сказал мой зять. «Она явно не сопротивлялась».
Я видела, как ди Траглиас переместился в толпе.
«А где же ребенок?»
«Позаботься о себе прямо сейчас, брат», - голос Алессандро был низким.
Черты лица Сальваторе-младшего не изменились. «Ты наконец бросишь мне вызов, младший брат?»
Все затаили дыхание.
Я протиснулась впереди толпы, игнорируя утешительные слова и хваля свой путь. Снежинки падали вниз, цепляясь за волосы, но холода я не чувствовала.
Алессандро оскалил зубы. «До смерти, брат».
Его брат кивнул. «До смерти, брат. Победителем станет Дон из Чикагского Наряда».
«Дон из Чикагской Наряда», - согласился мой муж.
На мгновение мир затих. Сам снег, казалось, расслабился и смотрел.
Кто будет следующим королем? Кто приведет династию Роккетти в новую золотую эру? Кто будет следующим доном чикагской команды?
Затем, как вспышка молнии, и Алессандро, и Сальваторе сделали выпад.
Они встретились посередине.
Я никогда не видела такого боя. Не в церкви, где мы были женаты, или когда Алессандро и Тото разрушили мое фойе.
Они оба боролись за свою жизнь, свое будущее. Сальваторе-младший был старше, силен и бесчувственен, но мой муж подпитывался гневом и амбициями.
Летели кулаки, трещали колени.
В моменты, когда был перерыв, всего на секунду, когда они не пытались убить друг друга, я могла видеть, как кровь стекает у них обоих и пот покрывает их кожу.
Никто из них, казалось, не заметил этого, слишком потерявшись в битве, чтобы заботиться о нем. Оба были полны такой ярости и ненависти, и им нужно было убивать, что было просто потрясающе смотреть, как они сражаются.
Они рычали, рычали и кричали. Они били кулаками, толкали и нападали. Некоторые движения были настолько быстрыми, что я не знала, что они были сделаны, пока не услышал глухой удар, не увидела вспышку крови.
«Ты хочешь играть вот так, младший брат?» - спросил Сальваторе-младший, вытирая окровавленный нос. Он отвел руку в сторону, окрашивая белый снег в красный цвет. «Ты действительно думаешь, что сможешь стать королем, Алессо?»
"Ты?" рассмеялся Алессандро, дикий и полный ярости. «Ты ничему не предан, ничему не поклоняетесь».
"И я полагаю, что ты знаешь?"
Мой муж дико ухмыльнулся. «О, да, я знаю».
В очередной вспышке движения они столкнулись и спустились в снег. Толпа отступила, когда они приблизились, задыхаясь от разливающейся крови, окрашивая шарфы и пальто.
Я видела, как Сальваторе протянул руку назад и ударил Алессандро прямо в горло.
Я ахнула, прикрывая шею, фантомная боль пронзила меня.
Алессандро повернулся ко мне посреди боя, как будто он услышал меня и встретился со мной взглядом.
Казалось, весь мир остановился.
Эти темные глаза привлекли меня.