Тото Грозный выглядел безумным. Его брови были нахмурены, а губы сжаты.
«Твой брат действует на мои последние нервы», - прошипел Тото. Айслинг прибыла рядом с ним, похоже, ее не волновал его гнев. "Поцелуй с политиком?"
«Ужасно», - ответил Алессандро.
Тото сунул руки в карманы, практически дрожа от досады. «Когда я был мальчиком, политики подчинялись Наряду. Как они думают, откуда берутся все эти гребаные деньги? Большой бизнес? Блять, пожалуйста».
«Они все продажные ублюдки», - согласился Алессандро. «Но у этого есть отношения с ФБР».
По лицу Тото пробегала радость. Он посмотрел на Сальваторе-младшего и мэра Эриксона. "Это не закончится хорошо". Он казался слишком довольным этим фактом. Его голова резко повернулась к нам, большая часть его внимания упала на меня. "Где мой отец спрятал девушку Сальваторе?"
Сейчас была только одна девушка Сальваторе. Аделасия ди Траглия, которая в настоящее время была беременна ребенком моего зятя, и ее местонахождение не разглашается.
Мы уже отправили Нерона на охоту за ней, и хотя он настаивал, что может расширить поиск по всей стране, результаты не были многообещающими. Где бы дон Пьеро ни спрятал Аделасию и новейшого Роккетти, он унес его в могилу своим секретом.
«Мы ее найдем», - ответила я.
Тото фыркнул. «Сомневаюсь. Мой отец умел скрывать вещи». Его взгляд упал на крышу, словно он смотрел сквозь штукатурку и изоляцию, пытаясь увидеть свою мать. "Что мы будем делать с этим ублюдком?"
Айслинг посмотрела на Тото. «Разве их не будут считать так же, как Беппе?»
Беппе, конечно же, был Роккетти, сыном Энрико и неназванной женщины. Но его отсутствие легитимности означало, что он никогда не мог быть «настоящим» членом семьи Роккетти. Что касается ублюдков, Беппе хорошо жил в Наряде, но мое сердце все еще болело за него.
«Я думаю, что Сальваторе может его утопить», - сказал Тото. Он сделал усилие, чтобы не смотреть на Айслинг, когда сказал это.
"Это твой извращенный способ выразить некоторую озабоченность?" - поинтересовалась я, не особо желая обсуждать детоубийство из-за моего положения .
Алессандро, похоже, со мной согласился. «Что будет с ребенком - решать Дону».
Кто бы ни принял мантию следующим ...
Мой взгляд скользил по комнате, выбирая всех жизнеспособных кандидатов. Это будет Роккетти - в этом не было никаких сомнений. Но кто?
Я чувствовала себя ведущим игрового шоу, выстраивая всех участников и оценивая их сильные и слабые стороны.
Карлос-старший был слишком стар, а Карлос-младший - слишком слаб. Сантино был слишком молод, а Роберто слишком скучен.
Все сводилось к четырем мужчинам : Тото Грозный, первенец и уважаемый член Наряда;
Энрико, обаятельный и дипломатичный; Сальваторе-младший, конкурентоспособный и безжалостный ... и Алессандро. Мой муж - преданный, защищающий и готовый на все, чтобы защитить Наряд.
Казалось, у всех у нас были одинаковые мысли, мы переглядывались и смотрели друг на друга, оценивая друг друга. Кто будет следующим доном? Кто будет править династией Роккетти?
Я откусила от булочки.
Да начнется игра.
**********
Пронзительный звук будильника вывел меня из сна.
"Дерьмо!" Алессандро скатился с кровати и приземлился на ноги.
"Что здесь происходит?" - спросила я, зевая.
«Кто-то активировал сигнализацию».
Данте начал плакать спустя несколько секунд, его рыдания совпадали со звуком. Я поспешила через одеяло, снимая его с ног.
Звук отчаяния моего сына вывел меня из состояния слабости.
На другом конце комнаты мой муж схватил пистолет и приказал мне: «Оставайся здесь!» а потом он ушел.
Я выскочила из постели и направился прямо к люльке сына . Его маленькое личико было сморщено от страдания, уже покрасневшее от стенаний.
«Тсс, тсс». Я схватила его, прижимая к груди.
Полпетто пронесся мимо моих лодыжек, чуть не столкнул меня.
"Полпетто!"
Крики Данте стали громче от моего крика.
«Тише, мой дорогой». Я его качнула. «Полпетто, иди сюда! Полпетто…
Маленький белый Volpino Italiano исчез под кроватью. Я тихонько выругалась перед тем, как поспешить в безопасную комнату. Дверь, спрятанная за рядами одежды, была прижата к стене туалета -
Тревога прекратилась.
Я остановился в своем шкафу, все еще качая Данте.
Что случилось? Алессандро был в порядке? Кто-то был в нашем доме?
Серия панических вопросов, которые пронеслись в моей голове, только заставила меня крепче сжать сына.
Через несколько секунд Алессандро крикнул: «Это безопасно, София. Это Неро, и он хочет поговорить с тобой ».
Неро ?
Я нахмурилась, выходя из туалета. Алессандро стоял в дверном проеме, все еще держа пистолет - он выглядел не таким обеспокоенным, но все же недовольным.
Данте замолчал, заметив, что сигнал тревоги исчез. Как только я подошла, чтобы положить его в кроватку, он снова издал яростный вопль.
«Не плачь, мой дорогой». Я прижала его к себе. «Что здесь делает Неро ?»
«Он здесь ради тебя».
Полуночный визит наемного убийцы из Наряда сам по себе был ужасающей мыслью. Но неожиданный визит наемного убийцы из Наряда?
Я сглотнула. "Можешь его подержать?"