Читаем Королева (СИ) полностью

И только тогда я полоснул одной короткой очередью, а потом еще раз. Первого не стало с гарантией — одна пуля разбила стекло на противогазе, вторая разнесла фильтр. Еще двое, возможно, были живы — силуэты отбросило обратно в дым, кто-то выстрелил в ответ, сбивая дробью листья на вершине дерева. Со стороны ангара раздалось несколько очередей, но били вслепую, просто ориентируясь на звук.

Я подкрался к проему и метнул внутрь стыренную у Грека американскую старушку М67, в надежде, что у торговца все исправно. Если в тоннеле кто и был еще, то в дыму прилетевший подарок никто не заметил. Через три секунды внизу раздался взрыв. Комья земли поднялись в воздух, и часть поляны просела в нескольких метрах от входа. Дым стал спадать, а из норы выполз раненый человек. Прополз меньше метра и затих.

Подойти к тоннелю для контрольной очереди мне не дали. Со стороны ангара в лесу замелькали тени, несколько пуль пролетели уже совсем близко, выбивая щепки из деревьев. Я пригнулся, выстрелил в ответ и сразу же сменил позицию, пытаясь подобраться к своим.

— Бегите в лес! — я увидел, что Астрид уже на ногах, все еще кашляет, горбится, но пытается поднять Лу. — Я прикрою.

Я бросил вторую гранату в кусты, за которыми заметил сразу несколько человек. Покрепче сжал пулемет и, чувствуя себя каким-то Рембо, скрылся в зарослях, забирая в сторону от наших. Пусть пулемет другой, волосы еще не так сильно отросли, пулеметная лента через грудь не висит, да повязки на лбу нет — но сути это не меняет. Как там в кино говорили: «Вы, кажется, не поняли, я пришел не спасать Рэмбо от вас, а вас от Рэмбо»…

Убегать я не планировал. Сделал небольшой крюк и, пока оставались патроны, постоянно меняя позицию, начал уменьшать количество нападавших. Открыл огонь, подранил двоих, увернулся от ответных пуль, перебежал в сторону, опять открыл огонь. Заныкался от летящих гранат, сам себя перехитрил и попал под перекрестный огонь.

Спрятался за слишком тонким деревом и получил первую пулю в руку. Сначала даже не понял, что меня зацепило. Толчок под руку, онемение в районе плеча и неожиданно ставший таким тяжелым пулемет. А потом меня достало гранатой, прилетело совсем рядом — я бросился в сторону, но неуклюже зацепился пулеметом за дерево, замешкался, и мне в спину прилетело несколько раскаленных мелких осколков.

Я кубарем улетел в кусты, похожие на папоротник. Носом уткнулся в прохладную землю, попытался встать и дотянуться до пулемета. Совсем рядом просвистели пули, вздыбив землю рядом со мной. Послышались возбужденные голоса на креольском, а в следующее мгновение кто-то подскочил и, вызвав вспышку боли в раненой спине, вжал меня в землю. Кто-то второй в дурацких резиновых сланцах наступил мне на руку и отобрал пулемет.

Когда я выгнул шею, стараясь разглядеть обидчика, то перед глазами мелькнул только приклад автомата, летящего мне в голову. И я потерял сознание.

<p>Глава 16</p>

Очнулся я как-то уж слишком легко, будто не от удара из отключки, а из хорошего восьмичасового сна на мягком матрасе. Так почти и оказалось — матрас, чуть влажная простынка с пододеяльником, пахнет, как в поезде дальнего следования. Я лежал на животе, а какая-то женщина (судя по нежным прикосновениям) колдовала над ранками на моей спине.

Не открывая глаз, я запустил мысленное сканирование. Почувствовал легкий зуд в левом плече, что-то, возможно, опухоль или ссадина, стягивало бровь, какая-то мазь холодила спину. Руки-ноги не связаны, мышцы отзываются на малейшие сигналы. И не считая рези в переполненном мочевом пузыре, можно было сказать, что я в норме.

Я слышал, что в комнате несколько человек. Помимо той, кто обрабатывал мои раны, еще двое сопели совсем близко. И судя по шелесту и щелканью, они играли в карты. А еще странный шелест с легким перестуком будто огибал все пространство вокруг. Шел дождь! Я так давно не слышал этого звука, что сперва решил, будто это проделки зова или отложенный эффект от сотрясения мозга.

— Поразительно, — прозвучал женский голос, очень похожий на Астрид, — Поразительно, как на нем все быстро заживает. Каким бы Альберт уродом ни был, но он все-таки гений!

— Что? Ты можешь говорить помедленнее? Мой английский не так хорош, — я услышал Вадика, автоматически переведя все его «флофли и инглиф» на адекватный для восприятия русский.

— Только вот спит уже второй день, — заскрипел пластырь, щелчок ножницами и мне на спину что-то приклеили, — Как думаешь, он скоро проснется?

— Уже проснулся, — я зевнул и открыл глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги