Читаем Королева согласна полностью

Да уж, — стиснула зубы я. — Мрак бы побрал ваши дживайские магические завесы. Сколько деревень и городков вами уничтожено с их помощью! Трусливое, невидимое нападение — это всё равно, что разить спящего или бить в спину… Я вновь почувствовала ненависть к Баззу и к его форме королевского офицера, хотя до этого момента даже начала испытывать к нему нечто вроде расположения. Конечно, в тот день, когда мою семью зарубили дживайцы, Базз наверняка был ещё мальчишкой и играл лишь с деревянной сабелькой. Но всё равно, каким бы он ни был теперь милым со мной, заботливым и уважительным, как бы ни молчало моё внутреннее чувство об опасности с его стороны, я такому, как этот рыжий, никогда не доверюсь! И уж тем более не подставлю свои губы для поцелуя! Ни за что!

Тем временем всё шло по плану: несколько шлюпок доставили на берег сквозь густой туман нас, Джикарне с пятью контрабандистами и отряд королевских воинов, переодетых обычными горожанами с припрятанным в голенища сапог оружием. Мы высадились бесшумно, спрятали шлюпки и пошли по влажной от росы просёлочной дороге, ведущей через холмы, поросшие буйным кустарником с алыми ягодами. Мы направлялись к лесу, что имелся на карте, купленной на чёрном рынке. Птицы лугов и синегрудые ключевники с золотистыми клювиками размером с ноготок щебетали на все голоса. У меня мурашки пробежали по коже. Не столько от холода, сколько от удовольствия слышать и видеть всё это вновь. Честно говоря, я знала, что рискую быть убитой вместе со всеми членами экспедиции храбрыми дозорными Аквиранги. По-моему, воины рядом со мной и те боялись, но мне было не страшно — я уже умирала. Моё тело — всего лишь транспортное средство. Не будет этого, будет другое — маги Аквиранги притянут меня и внедрят в новое — тоже с руками, ногами и головой. Увы, будет жаль лишь потерянных лет и испорченной миссии. Да и с телом Риты Макаровой я уже сжилась, оно было гибким, красивым и послушным — превосходило многие другие, как элитный внедорожник — Оку. Что ж, что суждено, то и будет.

Мы продолжили свой путь. Со стороны можно было подумать, что мы — идущие на ярмарку местные жители, немного сонные, недовольные ранним походом, от которого не отказаться. Корзины в руках, мешки и сумки через плечо, ярмарочные венки из соломы и трав на шее — всё было подобрано со знанием дела. Таким образом первые ворота мы миновали без труда. Впереди нас ждал тёмный хвойный лес, в который все ступали не без опаски — кому повезло не нарваться на разбойников, мог быть запросто съеденным карбатами — помесью волка и рыси, если с земными тварями сравнивать. Карбаты достигали высотой пояса взрослого мужчины, имели зоркие жёлтые глаза на пятнистых собачьих мордах и могли лазать по деревьям, выслеживая добычу, как дикие кошки. Главное было — не привлечь их внимания.

Джикарне заранее предупредил нас о поджидающих неприятностях, и потому мы шли молча, тихо ступая и глядя в оба. И вдруг в серо-сизой утренней тишине резанул слух страшный хруст, что-то взвизгнуло, нарушая всё таинство древнего леса, мы остановились, как копанные. И перед нами прям из воздуха появился великан с панковским гребнем на голове, дредами и синим лицом с ярко-зелёными полосами тату на щеках. В нос ударил ядрёный запах роз и жасмина. Все закашлялись, а я опешила: ничего себе изменения за время моего отсутствия — это ещё что за тип?! И вдруг из-за его спины выбежала наша Тася. Оглянулась вокруг себя, изумлённо присвистнула и спросила так, что, наверное, даже спящие в норах бубыли попросыпались:

— Ой! А где то мы? В Аквиранге уже?

— Тссс… — шикнули все на свеженькую, как французское пирожное с кремом, Тасю в новом розовом платьице с кружевами.

— Ага, — не слишком понижая тон, ответила Тася. — Быстро вы доплыли! Супер круто! Мне всего-то на одну ночь задержаться пришлось, а вы уже в Аквиранге!

— Тшш, — рыкнул Киату и, подскочив, зажал дживе рот.

Но синий великан не растерялся и вырубил его, стукнув по темечку. Джикарне рухнул, как подкошенный.

— Не надо было! — ахнула Тася.

— Скажи спасибо, что не сожрррал. Я теперррь добрррый, — ответил непонятный тип, вновь окатив нас парфюмерной волной.

— И глянь, как запах изменился в тканях пространства… — заметила изумлённо Тася.

Из чащи раздался жуткий вой карбатов, наши воины продолжали кашлять, девчонки закрыли носы платками, а с веток на землю с шумом попадали гигантские куропатки и пара голубей. Что за ерунда происходит?!

— У вас тут цистерну с парфюмерного завода взорвали? — покривилась Грымова.

— Главное, что не мусоросжигательный завод, — со знанием дела ответила Тася. — Знакомьтесь, мой друг и страшный бессмертный колдун, чёрный дракон, кстати, правда самый чёрный из всех Марркатарров — Арргарр!

Глава 23

Тася

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Всевидящего Ока

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика