– Повторяю, повторяю, повторяю. Вольный торговец «Королева Солнца», земной регистр 65–72–49–10–ДЖИ–КЕЙ, объявлен зачумленным кораблем, он возвращается с зараженной планеты. Предупреждаю, предупреждаю: всем докладывать на Лунную станцию. «Королева Солнца» с зараженной планеты все обязаны докладывать о ее появлении…
Это сообщение было повторено трижды.
Четверо в штурманской рубке хмуро глядели друг на друга.
– Но, – прервал молчание Дэйн, – откуда они узнали? Мы не докладывали…
– «И–С»! – быстро нашел ответ Али. – У корабля компании были те же трудности, он сообщил компании. Они включили нас в свой доклад Центру, будучи уверены, что мы тоже заразились.
– Тут что–то не так, – глаза Рипа превратились в узкие щелки. Рассмотрим факты. Корабль изыскателей изучил Саргол, они пробыли на планете три–четыре месяца. Потом решили, что можно продать торговые права на эту планету. Их купил Кам – он дважды посещал Саргол, прежде чем погиб на Лимбо. И никто ни на корабле изыскателей, ни у Кама не заболел.
– Но мы–то заразились, – возразил Уикс.
– Да, а корабль «И–С» смог предвидеть это и доложить о нас, прежде чем мы вышли из гиперпространства. Похоже, они ожидали, что мы станем зачумленным кораблем.
– Нас заразили? – Али нахмурился. – Но как? Ни один из «И–С» не был на борту, да и саларийцы, за исключением того парня, от которого мы узнали об их интересе к кошачьей мяте…
Рип пожал плечами.
– Хотел бы я знать, как они сделали это с нами… – начал он, как вдруг его прервал Дэйн:
– Они не могли знать о нашем иммунитете и должны были ожидать, что корабль навсегда останется в гиперпространстве. Некому было бы совершить переход.
– Верно. Но на случай, если кто–нибудь останется на ногах и приведет корабль домой, они подготовились. Если никто не устоит, корабль никогда не вернется. Через год корабль «И–С» сядет на планету и затем потребует, чтобы были посланы изыскатели. Те не найдут никакого следа инфекции. Все в порядке. Все довольны. Кому какое дело до какого–то из вольных торговцев?
«Королева Солнца» выбыла из игры. «И–С» вполне законно требует права на торговлю с Сарголом и им не о чем беспокоиться. Мы в ловушке, как в саларийской сети, и петля уже у нас на горле.
– Что же нам делать? – спросил Уикс.
– Будем держаться курса Старика, останемся в астероидах, пока не разберемся, в чем дело. Если «И–С» подбросили нам что–то, следы этого должны остаться. Если бы мы их нашли – что ж, у нас было бы с чего начинать.
– Мура заболел первым, за ним Кости. Ничего общего, – в сотый раз произнес Дэйн.
– Нет. Но… – Али встал со своего места, – я хочу тщательно обыскать сначала каюту Мура, затем Кости. Осмотрю все, оставлю лишь голые стены.
Пойдете со мной?
– Лети, парень, мы за тобой! – сказал на это Рип уже у прохода. Осмотрим все, вплоть до голых стен.
Глава 10
Аварийная станция
Поскольку Мура находился в корабельном лазарете, осмотр его каюты был сравнительно простым делом. Но, хотя Рип и Дэйн осмотрели каждый дюйм каюты, они не нашли ничего необычного, ничего связанного с Сарголом, за исключением, пожалуй, небольшой веточки красного дерева, лежавшей на рабочем столе стюарда, очевидно, он собирался использовать ее в одном из своих миниатюрных ландшафтов, заключенных в пластмассовые шары. Дэйн повертел веточку в руках. Это была единственная связь с благоухающей планетой, и он чувствовал, что какое–то значение она имеет.
Но ведь Кости не проявлял никакого интереса к этой древесине. А он сам, да и Уикс, много раз брали ее в руки до того, как испробовали напиток дружбы Грофта и приобрели иммунитет, так что причина не может заключаться в дереве; Дэйн положил прутик обратно и задернул защитные занавески над крошечными инструментами – только много дней спустя он понял, как близок был в тот момент к разгадке.
После двухчасового осмотра каждой принадлежащей стюарду вещи, ползанья на четвереньках под столом они не обнаружили решительно ничего.
Рип сел на край обшаренной койки.
– Остается сад – Фрэнк проводил в нем много времени – и кладовая, он пересчитывал по пальцам, – камбуз и кают–компания.
Этим ограничивался мир Мура. Они обыскали кладовую, камбуз и кают–компанию, но трогать сад – значило подвергнуть опасности снабжение корабля воздухом. Это было рискованно, и поэтому они остановились в замешательстве.
– Лучшее место, чтобы спрятать что–нибудь! – первым заговорил Дэйн.
Рип прикусил нижнюю губу. Найти что–либо в гидропонном саду можно было лишь после посадки в порту и удаления всех растений.
– Черт возьми! – неподвижные губы Рипа сжались. – Но как им удалось это сделать?
Дэйн тоже не понимал этого. Никто, кроме членов экипажа «Королевы», не был на борту с момента посадки на Сарголе, исключая юного саларийца.
Неужели этот мальчишка принес что–нибудь? Но он ни на минуту не оставался один на корабле: с ним был Мура и он сам, Дэйн. Дэйн понимал и помнил, что мальчишка ни к чему не притрагивался, да и пробыл в саду всего несколько минут. И это тоже было до праздника.
Рип встал.
– Мы не можем разрушить сад в пространстве, – спокойно констатировал он.
Ответ у Дэйна был готов: