Читаем Королева Теней(ЛП) полностью

Всякая суета и хаос на кухне медленно возобновились, но разговор остался приглушенным. Они все наблюдали и ждали, либо кровь Элиды прольётся на серые камни, либо подслушать что-то интригующее из постоянно улыбающихся губ Астерины Черноклювой.

Она чувствовала каждый шаг, который ведьма сделала в ее сторону - неторопливый, но мощный.

Ты моешь. Я протираю, - сказала в ее сторону.

Элида высунулась из-за занавеса своих волос. Черно-золотые глаза Астерины сверкали.

С-спасибо, - она заставила себя заикаться.

Луна в этих бессмертных глазах выросла. Не хороший знак.

Но Элида продолжила работу, передавая ведьме горшки и тарелки.

Интересная работа для дочери Лорда, - Астерина наблюдала, достаточно спокойно, чтобы никто другой в шумной кухне не мог услышать.

Я рада помочь.

Эта цепь говорит иначе.

Элида не дрогнула при мойке, не давая горшку в ее руках скользнуть ни на дюйм. Пять минут, и тогда она могла бы придумать какое-то объяснение и убежать.

Никто больше в этом месте не на цепи, как раб. Что заставляет быть тебя такой опасной, Элида Лочан?

Элида пожала плечами. Допрос - вот что это было. Манона назвал ее шпионом. Казалось, ее стражи решили оценить, какой уровень угрозы она приносит.

Ты знаешь, люди всегда ненавидели и боялись наш род, - Астерина пошла дальше. - Это редкость для них, поймать нас, чтобы погубить, но когда они это сделают ... Ох, они восхищаются такими ужасными вещами. В пустошах, они сделали машины, чтобы разрывать нас на куски. Дураки не поняли, что все, что они должны сделать, чтобы пытать наш род, чтобы заставить нас умолять. - Она взглянула на ноги Элиды. – Это приковать нас. Держать нас привязанными к земле.

Мне жаль слышать это.

Две птички заправили свои волосы за уши в тщетной попытке подслушать их. Но Астерина знала, как держать свой голос низко.

Тебе пятнадцать? Шестнадцать?

Восемнадцать.

Маленькая для своего возраста. - Астерина дала ей взгляд, от которого Элиде стало интересно, если бы она могла видеть сквозь домотканое платье, которое она использовала, чтобы сгладить свои полные груди. - Тебе, должно быть, было восемь или девять, когда магия исчезла.

Элида натирала горшок. Она закончила с ним и ушла. Говорить о магии вокруг этих людей небезопасно, потому что многие из них стремятся продать любую каплю информации жестоким лордам, которые правили в этом месте... чтобы этим заработать ей поездку на виселицу.

Ведьмам, которые были в твоем возрасте в то время, - дозорная продолжила. - Даже ни разу не довелось летать. Сила не появляется, пока не наступит первое кровотечения. По крайней мере, теперь у них есть драконы. Но это не то же самое, не так ли?

Я не знаю.

Астерина наклонилась ближе с железной сковородой в ее длинных, смертоносных руках.

Но ваш дядя делает тоже, не так ли?

Элида заставила себя оторопеть и дала себе еще несколько секунд, как она притворилась, что рассмотрела.

Я не понимаю.

Ты никогда не слышала, как ветер зовет тебя, Элида Лочан? Никогда не чувствовала, как льётся над тобой? Ты никогда не слушала его и рвалась лететь в сторону горизонта, на чужие земли?

Она потратила большую часть своей жизни запертой в башне, но там были ночи, дикие штормы...

Элиде удалось отчистить последний кусок подгоревшей пищи от горшка и вымыть его, протягивая его ведьме, перед этим вытирая руки о передник.

Нет, Леди. Я не понимаю, зачем мне это.

Даже если она хотела бежать - хотела бежать на другой конец света и умыть руки от этих людей, это не имело ничего общего с шепотом ветра.

Черные глаза Астерины, казалось, пожирали ее.

Ты слышишь, какой ветер, девушка, - сказала она с тайным опытом. - Потому что любой с кровью Железнозубых это слышит. Я удивлена, что твоя мать никогда не говорила тебе. Это передается по материнской линии.

Кровь ведьмы. Кровь Железнозубой. В ее жилах, в жилах ее матери.

Это было невозможно. Ее кровь текла красная, у нее нет железных зубов или ногтей. У ее матери тоже. Если только ее родословная не была столь стара, что об этом забыли, но …

Моя мать умерла, когда я была ребенком, - сказала она, отворачиваясь и кивая "прощай" повару. - Она мне ничего не говорила.

Жаль, - сказала Астерина.

Слуги все так и пялились на Элиду, когда она, прихрамывая, уходила, их глаза сказали ей достаточно: они ничего не слышали. Небольшое облегчение, пока.

Боги — о, боги. Кровь ведьмы.

Элида побежала по лестнице вверх, посылая каждым движением, стреляющую боль в ее ногу. Поэтому Вернон держал ее прикованной? Чтобы удержать ее от полета, если бы она когда-нибудь показала это? Поэтому окон в башне, в Перранте не было?

Нет—нет. Она была человеком. Полностью человеком.

Но в тот самый момент, эти ведьмы собрались, когда она услышала те слухи о демонах, которые хотели, чтобы ... чтобы ... Вернон привез ее сюда. И стал очень, очень близок с герцогом Перрингтоном.

Она молилась Аннэт с каждым шагом вверх, молила Леди премудростей, чтобы она ошиблась, чтобы Третья была неправа. Молилась, пока она не достигла подножия башни Лидера Крыла, и Элида поняла, что она понятия не имела, куда шла.

Ей некуда деться, вообще. Некуда бежать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пересмешник
Пересмешник

Классик американской литературы XX века Уолтер Тевис почти неизвестен российскому читателю, но многие знают поставленные по его произведениям столь же классические фильмы: «Бильярдист» Роберта Россена с Полом Ньюменом в главной роли (и его продолжение – «Цвет денег» Мартина Скорсезе, с Полом Ньюменом и Томом Крузом), а также «Человек, упавший на Землю» Николаса Роуга с Дэвидом Боуи. «Пересмешник» можно отнести к жанру аллегорической антиутопии в духе «451° по Фаренгейту»; некоторые критики и называли тевисовскую книгу своего рода продолжением классического романа Брэдбери. В «дивном новом мире» по Тевису роботы управляют вымирающим, утратившим интерес к жизни человечеством; но вот один-единственный человек открывает для себя запретную радость чтения – а затем и такую совсем уж немыслимую вещь, как любовь…Впервые на русском!

Алексей Пехов , Алексей Юрьевич Пехов , Владимир Василенко , Уолтер Стоун Тевис , Уолтер Тевис

Фантастика / Постапокалипсис / Фэнтези / Фантастика: прочее / Прочие любовные романы