Читаем Королева в ожидании полностью

И с принцем! Он так много для нее значит? Может, она и в самом деле питает к нему нежные чувства? Конечно, нет! Она хочет спокойной и удобной жизни. Она не ищет ни власти, ни большого богатства. Нынешняя жизнь вполне ей подходит, и бедная Генриетта в ужасе от того, что потеряет ее. Каролина сочувствовала несчастной женщине.

– Странно, что он пришел сюда. За его выходкой что-то скрывается.

Каролина не сказала, что подозревает короля, поскольку Генриетта была так встревожена, что это лишь подлило бы масла в огонь.

– Не волнуйтесь, – успокоила ее Каролина. – Я не позволю ему забрать вас. Я выгоню этого грубияна… ему придется уйти. Не волнуйтесь, Генриетта, вы останетесь здесь.

Генриетта немного успокоилась, но все равно страшно боялась. Каролина тоже не была уверена в том, что говорила. Мог ли этот человек силой заставить жену жить с ним? А если он обратится в суд, а суд решит, что муж имеет право на свою жену? Должна ли Генриетта уйти к нему? Тогда Георг Август начнет искать новую любовницу… или любовниц? Юных девиц, у которых не будет такта Генриетты и которых придется учить, что фамильярность с принцем не означает свободу в отношениях с принцессой?

Несколько дней спустя Каролина получила письмо от архиепископа Кентерберийского.

Брак священен, разъяснял он ей. Долг принцессы постоянно помнить об этом. Она не должна забывать о правах мужа и обязанностях жены перед ним. Поэтому она должна приказать некой женщине среди ее придворных вернуться к мужу. А самой ей не следует забывать, что хотя она и принцесса, но у нее тоже есть обязанности перед Богом.

Каролина задумчиво прочла письмо.

Почему архиепископ написал ей? Неужели пьяный Генри Говард пришел к нему и попросил вернуть жену?

Конечно, нет. Каролина ясно видела в этом деле руку короля.

Она медленно порвала письмо архиепископа.

* * *

Обед был обильный и тяжелый. Каролина по ганноверской привычке ушла в свои апартаменты и теперь отдыхала. Георг Август крепко спал в своих покоях. Проснувшись, он придет к ней, и они совершат традиционную прогулку.

Она думала о Генриетте и о том, какие еще шаги предпримет король, чтобы заставить ее отослать эту женщину к мужу. Какой непримиримый враг, и как он ненавидит их! Ему мало удара, который он нанес ей. Худшего удара мужчина, казалось, не в состоянии нанести женщине! Он отнял у нее детей! А теперь придумывает мелкие пакости, чтобы изводить ее.

Она услышала какую-то возню у дверей, встала и накинула халат.

– Я должен ее видеть! – кричал мужчина. – Я требую. Вы не можете меня задержать.

Дверь распахнулась, и в комнату ворвался мужчина в грязном костюме, в съехавшем набок парике и с налитыми кровью глазами.

– Кто… – начала принцесса.

– Я Генри Говард, – заорал пьяный человек. – И я пришел за своей женой.

– Как вы смеете?! Убирайтесь сейчас же! Вы еще пожалеете о своем поступке.

– И вы тоже, мадам, если будете прятать мою жену. Где она? У принца в постели? Я вытащу ее оттуда, вот увидите! Я заберу ее, потому что она принадлежит мне.

– Совершенно непристойное заявление, – сказала Каролина, сама удивляясь своему спокойствию. Ведь Генриетта говорила, что ее муж в трезвом виде полусумасшедший, а в пьяном напрочь теряет рассудок. А то, что он сейчас был пьян, не вызывало сомнений.

– Неужели вы думаете, что я не заберу свою жену? Даже если понадобится вытащить ее из вашей кареты, я ее вытащу!

Он стоял прямо перед ней, уперев руки в бока; его налитые кровью глаза, как всегда у пьяных, непроизвольно косили. Прямо за спиной у Каролины было окно, и в какой-то момент ей показалось, что он сейчас схватит ее и выбросит в парк.

Каролина помнила, что рядом с ней открытая дверь, где, широко разинув от изумления рот, стоял лакей. Она ухитрилась незаметно отойти от окна и теперь встала лицом к окну и спиной к лакею. Так она чувствовала себя безопаснее.

Момент ошеломления и паники прошел.

– Уверяю вас, никто не посмеет забрать слугу из моей кареты.

Пьяный Говард тоже заметил лакея и открытую дверь и сбавил тон. Каролина быстро воспользовалась преимуществом.

– Можете не сомневаться: никто силой не заставит вашу жену уйти с вами. Она должна решить все сама. Если она захочет уйти с вами – это ее дело.

– Мадам, предупреждаю вас, я обращусь с моим требованием к королю.

– Делайте, что хотите. Король не имеет отношения к моим слугам. И если вы немедленно не оставите эту комнату, вас вышвырнут.

Генри Говард вытаращил на нее глаза, застыл так на несколько секунд, потом поклонился, что-то пробормотал и вышел.

Каролина быстро закрыла дверь и прислонилась к ней.

Дело зашло дальше, чем она думала. Генри Говард никогда бы не посмел ворваться к ней в покои и разговаривать таким тоном, если бы за ним не стоял король.

В комнату влетела Генриетта с вытаращенными от ужаса глазами. Волосы у нее в беспорядке разметались по плечам. Она бросилась к ногам Каролины и обняла ее колени.

– Ой, мадам, мадам… Он был здесь. Он силой утащит меня отсюда. Что мне делать?

– Успокойтесь, Генриетта. Это все происки короля.

– Короля?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже