Читаем Королева вампиров полностью

В ту секунду, как Джейкоб кончил, завизжала Тара, это привлекло его внимание, и он увидел, что Ричард передал оральную игру Лиаму. Белобрысый слуга бешено вылизывал свою Госпожу, перегнувшись через кресло, так что Ричард мог войти в его мускулистый зад. Оба слуги-мужчины кончили одновременно. Джейкоб отвел глаза, закрыл их и думал только о своей Госпоже. У него не было желания привязываться к мужчине, которому могут приказать трахнуть его. Или которого придется трахать ему, так, как сейчас делает Ричард. Удовольствие и отвращение вели в нем битву, но он не мог отказать своей Госпоже в удовольствии, даже ценой своей гордости.

Пока Джейкоб кончал, Лисса двигалась вместе с ним, ее тело приникло к его спине, бедра прижались сзади к его бедрам. Он упал на локти на стол поверх Шины. Две женщины сжимали его между собой, пока он не почувствовал, что они выдавили его до последней капли. Когда они наконец замедлились, ему пришлось остаться там, где он был, с опущенной головой, тяжело дыша и дрожа всем телом.

— Великолепно, — промурлыкал Ричард. — Леди Лисса, вы превзошли себя этой ночью.

Джейкоб почувствовал, как она коснулась его волос. Она оставила его, как будто он был Бран и только что показал какой-то трюк. Интимности, слияния их сознаний, которое привело его к мощному оргазму, никогда не было.

Когда он обрел самообладание и поднял голову, Ричард уже снова сидел в кресле Тары, держа Лиама верхом на колене лицом от себя, и играл с его членом. Тара сидела на столе и целовала своего слугу. Лиам держал ее за талию, пока Ричард ласкал его. Джейкоб мог представить, что она вдруг оседлает слугу и при этом обхватит ногами Ричарда. Дебра извивалась под прикосновениями Брайана и тихо умоляла о разрешении кончить, таким тихим хныканьем, как будто мяукал котенок. Брайан отрицательно качая головой, продолжал работать мокрыми от ее выделений пальцами над ее клитором.

Лисса положила руки на спинку своего кресла, как будто прикрываясь щитом из резного дерева.

— Я думаю, что он ответил на вызов, как по-вашему, лорд Ричард?

— Он великолепен, леди Лисса, — признал Ричард. — Я предвкушаю, как подловлю его в следующий раз, по-другому. Я ужасно хочу посмотреть, как они с Лиамом будут бороться за право трахнуть друг друга. — Его лицо приняло слегка озадаченный вид. — Хотя я все равно думаю, что он больше был бы недоволен, выиграв, а не проиграв.

— Это уж точно, — Лисса изучающе смотрела на Джейкоба. — Джейкоб, вымойся и оденься. Ты хорошо послужил мне сегодня. Пожалуйста, убедись, что пол вымоют дочиста. Мы попьем кофе в библиотеке.

— Да, Госпожа, — Джейкоб встал, его сознание было слишком спутано, чтобы предложить больше, чем автоматический ответ. Лишь через несколько мгновений он понял, как назвал ее. Его взгляд перенесся на нее, в ее зеленых глазах плескались оживление и удовольствие, и почему-то ему показалось, что она не хотела, чтобы он это увидел. Она немедленно перевела взгляд на Ричарда, который что-то говорил.

Где-то в глубине затуманенного мозга он понимал, что это хорошо. Потому что он был совершенно не уверен, что хочет думать о том, что сейчас произошло.

Гости стали подниматься, собираясь продолжить свои чувственные изыскания в библиотеке. Брайан помог подняться дрожащей всем телом Дебре и повел ее, она цеплялась за его локоть, часто дыша от возбуждения. Когда Ричард вывел Тару и Лиама за дверь, Джейкоб заметил, что тот не обратил никакого внимания на Шину. Возможно, он был недоволен, что она проиграла. Или он больше был увлечен Тарой и Лиамом и не вспомнит о Шине, пока не захочет от нее чего-нибудь снова. А когда захочет, то, конечно, будет считать, что она будет рядом, как хорошо обученный домашний питомец.

Глаза Шины расширились, когда Джейкоб взял ее под руку, помогая ей встать. Наклонившись, он поднял ее вещи и подал ей.

— Тут дальше по коридору ванная. Если захочешь помыться, возьми полотенца, — он продолжал держать ее за локоть, пока она приходила в себя. — С тобой все в порядке?

Джейкоб поднял тканевую салфетку и прижал между ее ног, чтобы вытекающее из нее семя не текло по ногам. Шина вздрогнула от этого легкого прикосновения.

— Странный ты, Джейкоб Грин, — сказала она.

Джейкоб уставился на нее: выражение ее лица было почти открытым и дружеским. Она поразила его, дотронувшись до его щеки так, как могла бы сделать старшая сестра. Прижав руку к тряпке, она забрала у него салфетку.

— Я тогда воспользуюсь этой ванной. Вскоре я опять понадоблюсь Господину. Он любит разряжать свой член в моих губах.

Обнаженность в раздевалке цирка была совсем иной. Здесь нагота была чем-то совсем другим и новым для Джейкоба. Его леди прекрасно знала это. Он ответил на ее вызов, потому что не умел отступать, однако он был несколько обескуражен тем, что только что сделал для удовольствия своей леди.

Ты знаешь, что такое сексуальное подчинение, Джейкоб? Он с неприятным чувством вспомнил ее слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева вампиров

Похожие книги