Читаем Королева воздушного замка (СИ) полностью

- Во, смотри! – нет, только не убивайте, не режьте, не бейте… Губы затряслись, и Шантия вжалась в стену – нет, коротышка не достал меч, зато Гиндгард взялся за нож, потянулся к горлу… Нет, не думать об этом. Лучше вспомнить красивую песню о девушке, влюблённой в месяц, и представить: где-то в далёких горах сейчас слышат плач Вениссы, и, быть может, он тронет духов её земли, раз уж не удалось докричаться до Незрячей богини. Верно, и не мужчину вовсе означает месяц в сказке: нет, наверное, это лишь символ свободы – далёкой, желанной… Пресвятая Джиантаранрир, уберите железо от горла!

Со рта убралась тряпка под очередной взвизг коротышки и гогот Гиндгарда:

- Во, видал?! Я этих остроухих много порезал… Да чтоб шлюхи какой-то бояться? Низко, он говорит, на бабе срываться. Низко! – уберите, уберите, уберите! – А кабы не услыхали? Околдовала б кого, точно говорю! Вот, значит, сосунку урок – нечего лезть, мужчина лучше знает! Знатный, как же… Дерьмо у него, бьюсь об заклад, не с позолотой, а руки, ноги – всё из мяса, всё топором рубится. От титьки оторвался – и командовать! Правильно говорю, а, шлюха?

Шантия жмурилась, давилась рыданиями – только бы не пришлось сглатывать, нож слишком близко, почти вдавлен в кожу, - и слабо дёргала головой вверх. Пусть поймёт, она кивает, она согласна, с чем угодно согласна, только не убивайте, пожалуйста!

- Чего дрыгаешься? Отвечай! Правильно говорю, а?! – за волосы дёрнули, заставляя запрокинуть голову. Не надо, во имя богини, не надо убивать, сейчас найдутся остатки голоса, уже почти!

- П-правильно…

- Ишь, не уважает, шлюха, нашего «прынца»! – Гиндгард вновь рассмеялся. Неужели ему и в самом деле смешно мучить других, смешно видеть, как она плачет, пытается избежать даже малейшего пореза – а нож почти вплотную, давит сильнее, сильнее. – Может, прямо тут и порешим, а? Скажем – чародействовать полезла. Ну мы её, значит, и присмирили, чтоб наверняка.

Шантия скосила глаза на коротышку – только бы не начал вновь трястись, визжать, мямлить! Ведь прикончит же, зарежет назло только слабохарактерному «сосунку». Страшный, страшный мир людей: за оскорбление человека высшей разновидности тебя нормально убить, за кого-то из низшей разновидности тебе не скажут и слова. Не нужно думать о стали и крови; лучше – о хорошем, о серебряном лунном свете, о невесомом теле, что так легко проскользит над склонившимися в прощальной скорби волнами…

- А-а как же лорд? Ему не понравится… девчонка ж его!

Затихнет море, и души потянутся вереницей к горизонту, туда, где уже ожидают их ласковые объятия богини; замрут в молчании и небеса, и суша, и звёзды. Не страшно умирать, совсем нет: смерть – она не навсегда, смерть – это не мерзкий запах, исходящий из вспоротого брюха, не мутные, гниющие глаза, не личинки насекомых, копошащиеся за порванной щекой, нет, нет, нет…

А потом Шантию отшвырнули на пол, и она схватилась за горло – вдруг по нему уже полоснули, вдруг она не заметила боли, вдруг… Пальцам стало мокро – и она бы закричала, если бы не тряпка, вновь кое-как запиханная в рот.

- Пущай посидит. Раз ведьма, значится, не развалится. Видал, трясётся! Чего, шлюха, думаешь, пожалеют тебя? Да лорд, как узнает, что ты колдовала, сам тебе язык и руки повыдергает! А я б и глазки выколол. Пялишься больно нагло!

Она торопливо закрыла глаза: не плакать, спрятаться, насколько это возможно в старой камере, не издавать ни звука. А всё-таки хочется посмотреть на пальцы. Что там – кровь? Слёзы?

- Пойдём, выпьем. Мы ведьму сторожили, нам положено.

- А-а вдруг убегнет?

- Да куда денется! Вон, двинуться не могёт! Пошли, пошли!

Уходя, стражники остановились на мгновение – лишь затем, чтобы задуть жалкие свечи.

В холодном подземелье вовсе не осталось света.

========== Путь отчаяния. Глава V ==========

Совсем рядом, омывая потемневший песок прохладой, шелестели волны.

Пейзаж, так хорошо знакомый – море, море до самого горизонта, и лишь только вдалеке выглядывает из тумана кромка соседнего островка. Там, на острове, нет ничего: не растут деревья, лишь изредка садятся пролетающие чайки. И не суша это вовсе – скорее, кусок скалы, по какой-то нелепой случайности едва-едва приподнявшийся над беспокойными водами. Посреди скалы Шантия видела каменное дерево, на ветвях которого висели то ли клочья тумана, то ли опустившееся слишком низко и зацепившиеся тучи. Тут и там – красные ленты: одни – почти бесцветные, выцветшие, другие же ярки, как гранаты.

Рассекает волны нос лодки. То ли вёсла слишком тяжелы, то ли слабы руки: нет, правильно говорит отец, что детям в одиночку не стоит выходить в море, пусть даже так недалеко. Но упрямство гонит вперёд, и пусть руки даже отвалятся, а на ладонях останутся мозоли и следы от стёршейся краски: близко, близко пляшущие на ветру ленты.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже