Маргарет вспомнила о словах короля. О том, что где-то в глуши Богиня по-прежнему говорила со своей паствой. Но почему тогда Линнарт не вызнал все?
— Потому что убирать надо было причину, а не следствие, — прошептал некромант. — Да, иногда я читаю мысли.
«А еще вы так и не сказали, можно ли справиться с вашим проклятьем».
— Потому что не захотел. Это очень тяжело — каждый раз разочаровываться. Нет. Я решил — пусть идет как идет. Мне было обещано прощение, и я больше не буду пытаться что-то изменить. Может, в этом и есть смысл?
— Принятие как способ искупления? — Маргарет пожала плечами. — Звучит не очень. Но не мне судить.
Пять мастеров выстроились полукругом, а дерр Тормен встал в центре, но чуть впереди. Коллеги делились с ним силой, а он выплетал сложнейшие заклятья. Они обретали жизнь в виде замысловатых геометрических фигур. Одна за одной фигуры проходили сквозь подставки.
— Достаточно, — наконец произнес наставник. — Кальдоранн разорится на новой реконструкции храмов. Рунная дорожка безнадежно испорчена. Невосстановимо.
— Почему? — осторожно спросила Маргарет.
Наставник поманил ученицу к себе:
— Подойди, потрогай пальцами.
Внутри, там, где рунная цепочка подставки должны была совпадать с цепочкой камня, были оплавленные участки.
— Энергия шла привычным путем, но не вливалась в камни, — со вздохом произнес Тормен. — На самом деле, еще пару лет — и тут рвануло бы. Были бы жертвы, да.
Маргарет продолжала касаться оплавленной поверхности. В задумчивости она поглаживала пострадавший камень и одновременно пыталась припомнить, как же ей удалось размягчить металл. Ведь если размягчить камень, то можно выдавить руны заново.
— Нельзя. Такие вещи создаются под заказ. — Некромант вновь подслушал мысли мэдчен Саддэн. — Зато королю будет проще. Одно дело, когда казнят за заговор — всегда есть недовольные политическим режимом. А тут он будет карать за покушение на религию. Учитывая, что Серая Богиня с большой охотой участвует в жизни обычных людей, — его поддержат. И будет он Линнарт Справедливый. А может, даже и Лучезарный. Ведь он вернет людям Серую Богиню.
— То есть главное — правильно подать, — кивнула Маргарет. — Уверена, он и сам догадается. Но на всякий случай я подскажу.
К некроманту и Маргарет подошел наставник Тормен. Старик снял с шеи какой-то незамысловатый кулон.
— Дерр Некромант, а я ведь для вас подарочек припас. Уже лет эдак сто пятьдесят он вас ждет.
Вздохнув, дерр Серый вытянул перед собой руки:
— Это поисковик?
— Это указатель. Активируете, появляется глобус, выбираете место назначения, — наставник Тормен показывал, как и что делать, — и следуете за ним. А если хотите нанести на карту новое место, то вот так его поворачиваете и закапываете в землю на сутки. Затем вытаскиваете и вот так поворачиваете и наговариваете название местности.
Маргарет смотрела за тем, как ловко наставник управляется с собственным артефактом, как просто и понятно объясняет, и понимала — она ни на что не променяет свою профессию. И будет во что бы то ни стало стремиться к совершенству. И обязательно создаст что-нибудь потрясающее.
На этой мысли она с трудом удержала зевок. Сколько же сейчас времени?
— Уже первые звезды высыпали на небосклон, — хмыкнул некромант. — Тебе так не дает покоя мое проклятье?
— Вы пришли, дерр, и помогаете. Вы помогали династии столько поколений. — Маргарет убрала за ухо выбившийся локон. — Было бы правильно помочь вам.
— Меня спасет любовь. Взаимная. И я не смогу слышать мысли своей возлюбленной. — Некромант пожал плечами. — Тебе стало легче, маленькая королева?
— Вы не человек, а ваша любимая? Вы что-нибудь знаете о ней?
— Нет.
— Вообще-то, в Кальдоранне только недавно закончился Отбор невест. Вы не думали о том, чтобы…
— И по какому же признаку выбирать девиц? А как их заинтересовать? Тут-то хоть король. А я некромант под маской. Если посулить им большую выгоду… не уверен, что хочу связать свою жизнь с корыстной женщиной.
Маргарет согласно кивнула. И решила больше не приставать к некроманту. Ему явно было тяжело. А еще мэдчен Саддэн теперь точно знала, о чем будет молиться во время представления Богине. Но вслух не сказала. Побоялась сглазить.
Глава 18
Линнарт смертельно устал. Телепорт вывел короля и его отряд не во двор монастыря, а к воротам. Где его ожидало самое необычное происшествие в жизни: Дарвийскому никогда еще не приходилось доказывать, что он действительно король. И что он действительно желает войти. И напоминать, что он имеет право войти куда угодно, да, дорф побери, в женский монастырь тоже. И нет, он не собирается покушаться на нравственные устои.
Он уже собирался магией разнести ворота, когда ему, наконец, открыли калитку.
— Простите, ваше величество, мы…
— Проводите меня в келью моры Дарвийской, — коротко бросил Линнарт.
— Мой король, это невозможно. Келья закрыта, ведь…
— Проводите меня туда, — с нажимом произнес его величество, — иначе пойдете под суд. Как и все ее приспешники.