Тиверралу оставалось только сделать вид, что он ничего не заметил. Увы, Каулен необходим трону, это раз, и практически неубиваем, это два.
— В катакомбах нашли следы почти сорока драконов, — глухо произнес Тиверрал. — Их становится все больше. Сколько еще молодых дракониц будет принесено в жертву?
— Одна, — серьезно ответил Советник. — Май-Бритт Анндра. Они отработали ритуал на других и теперь… Теперь все закончится на ней. Твои жрецы, мой Император, взывали к богам?
— Взывали, взывают и продолжат взывать, — Император убрал злосчастный отчет в стол. — Тишина.
— Госпоже Тиарнэйли Богиня однажды подсказала рецепт ягодного мусса, — припомнил Каулен. — Может обратиться к ней?
— Обратились. Все, чего добилась Тиарнеэйли — богиня особо уточнила, что соль может быть вредна для организма. А может нет.
— Это можно расценить как то, что наши новые боги и сами не знают, что будет, — задумчиво произнес Каулен.
— Или что соль может быть вредна, — усмехнулся Император. — В малиновой гостиной собрались гости. Среди них могут быть культисты или сочувствующие им.
— Пойду, прогуляюсь, — понятливо кивнул Каулен.
И, уже в дверях, он полуобернулся и словно бы в пустоту произнес:
— Иногда достаточно просто вовремя все понять и искренне извиниться.
Май-Бритт Анндра
Ничего не изменилось. Внутри меня зрела новая жизнь, но мир вокруг остался тем же самым. Это успокаивало. Я достала свой заброшенный диплом и взялась за правки — слова находились достаточно легко. Почему это представляло для меня трудность раньше? Даже не представляю.
— У двери мнется ши-тари, — Вер-Тарна вошла в нашу общую гостиную. — Змейка явно из службы доставки.
— Мои ши-тари не используют, — тут же открестилась Лин. — Возможно, это к тебе?
— Мне не от кого ждать послания, — открестилась я.
Но сердце дрогнуло. Может… Может, я что-то не так поняла?
Ши-тари действительно ожидала именно меня. Она вытащила из поясной сумки маленький коробочек, что-то просвистела на своем змейском языке и коробочек стал внушительной коробкой.
Отметив на документах, что посылка получена, я внесла ее внутрь.
— Открывай, — с нетерпением произнесла Лин.
Сняв крышку, я с недоумением уставилась на нежно-розовые пионы. Вся коробка была заполнена ими!
— Я люблю желтые розы, — задумчиво произнесла я.
— В этом сезоне модно дарить альстромерии, — добавила Вер-Тарна. — Пионы были в моде несколько десятилетий, но все же приелись обществу.
— Может, их любит Император? — предположила Лин, — в любом случае надо вытащить цветы. Они красивые и ни в чем не виноваты.
Под цветами оказалась мягкая шаль, чей цвет был точь-в-точь как лепестки пионов и плоский ювелирный футляр. В нем обнаружилась золотая цепочка с подвеской. И да, подвеска — пион.
— Его Императорское Величество повернут на пионах, — глубокомысленно произнесла Лин.
— Или не он, — выразительно отозвалась я.
Подарок не принес радости. Я смотрела на цветы, на шаль, на эту дурацкую подвеску и ясно осознавала, что этот подарок мне, но не для меня. Жестоко.
— Отойди, — глухо произнесла я и зажгла на пальцах пламя, — не хочу их видеть.
— Ага, да конечно! — Лин собой закрыла стол, на котором мы распаковали коробку. — У тебя ни копейки денег, а они скоро будут нужны! Так, цветы я забираю, продам нашим парням. Они, во-первых, не особенно разбираются в моде, а во-вторых, у них нет денег на альстромерии. Шаль и золото не трогай! Из первой можно сделать одеяльце, а второе… Ну, в ломбард не отнести, конечно. Зато можно продать артефакторам. С условием, конечно, полной переработки.
Лин за считанные секунды собрала всю охапку пионов и вымелась с ними вместе из гостиной. А Вер-Тарна подняла шаль и глубокомысленно произнесла:
— Это будет очень маленькое, но очень дорогое одеяльце. Ты беременна?
Она смотрела мне в глаза, а я… Я молчала.
— Ясно, — оборотница кивнула. — Надеюсь, ты понимаешь, что если отец…
— Я не беременна, — выпалила я.
— Угу, — кивнула Вер-Тарна, — так вот. Если не-отец — Драконий Император, то найдется немало желающих воспитать ребенка без тебя. Бастард, рожденный раньше законного наследника — лакомый кусочек. С таким можно и династию подвинуть, и…
— Именно поэтому я не беременна, — четко произнесла я.
— На каждый нос не накинешь пахучий платок, — покачала головой Вер-Тарна. — Кого-то я смогу заткнуть, но не всех, не всех.
— Запах уйдет, — пообещала я.
— Твоя скрывающая магия, — вспомнила Вер-Тарна, — и сколько ты можешь прятать себя?
— Двенадцать часов, — с гордостью произнесла я. — Потом столько же отдыха, и вновь двенадцать часов.
Вер-Тарна вздохнула, осмотрела комнату и уверенно произнесла:
— Я соберу букет. Запах не то, что можно просто скрыть. Он ведь остается и на нас с Лин.
— Я не воняю!
Обидно было так, что чуть слезы не потекли. Но оборотница только головой покачала:
— Определенно нет, но оборотнический нюх это нечто большее, чем просто нюх. Так, надо вспомнить мамины лекции. И почему они казались мне такими неинтересными?