Банька, хоть ступени каменные и уводили вглубь и в сторону, оказалась натуральной банькой: с каменкой и бревенчатыми стенами, и освещалась горящими в печурке поленьями. Дверца была прикрыта, но света сквозь щель хватало, чтобы видеть полок и шайки. Всё как в деревне человеческой. Только непонятно, куда дым уходит, а так полная иллюзия. На мой потрясённый взгляд Лисефиэль только плечами пожал:
— У людей пристрастился.
Мылась и парилась я с удовольствием, даже не ужасаясь Дживзу, пришедшему с веником и разложившему нас рядком на полкe, а потом окатывавшим из шайки с присловьями вроде:
— Да будете вы чисты чистотой Амана, лорд и леди! — и бух шаечку!
Судя по мокрому шуршанию и цокоту, у него на подхвате были ещё мыши, но голову я поднять не могла, да и лорд тоже, потому что тут же обрушивался веник, парил до состояния огненности, а потом бухалась очередная шайка:
— Да сияет ваша красота, лорд и леди! — и дальше парить.
На чёрт-те какой раз он разрешил встать, и из висящего в воздухе доброго десятка шаек плеснуло ледяной водой, а Дживс в это время возглашал, что-де нас Эру благословляет.
Ну да, ну да. С гуся вода, с лорда и леди вся худоба.
В хорошо освещённом предбаннике моей старой одежды не оказалось, а в невидимых мышиных лапах реяли цветные шелка.
Под руководством Дживса нам сначала обсушили полотенцами волосы и неторопливо расчесали, потом облекли нас в многослойные одежды.
Подняв руку, семь рукавов насчитала, один другого шире, и в целом это всё напоминало кимоно — семь одёжек и все без застёжек. С завязочками.
Вышла из баньки малость ошалевшей, но бодрой.
Внутри дуб был много просторней, чем снаружи казался — как, опять же, многие эльфийские жилища. Лисефиэль никуда не торопился, провёл по дому. В столовой было накрыто. Мышь уже с достоинством кланялся у входа:
— Извольте откушать! Стол накрыт, щи дымятся!
Пока я соображала, что либо у него с вокабуляром, либо у меня со слухом что-то не то, Лисефиэль приглашающе повёл рукой:
— Я вижу, ты голодна, Блодьювидд, — и я правда была голодна.
С благодарностью, без стеснения наелась горячей жирной похлёбки из не пойми чего, но вкусной. Но не щи это были точно. Впрочем, если Дживс, как самый старый брауни в Арде, говорил на архаичном языке, неудивительно, что для меня это слышалось именно так.
Впервые в жизни попробовала что-то, похожее на горячий апельсиновый ликёр. Лисефиэль протянул кубок, я глотнула пару раз, удивляясь, насколько насыщенным может быть оттенок цедры. По телу разлился жар. С отстранённым любопытством спросила:
— Что туда добавлено? — имея в виду афродизиак.
Вспомнила тут же, как в своё время отовсюду торчали плакатики, призывавшие пить коктейль с афродизиаком, рекламный слоган «Попробуй и влюбись!». Спросив у знакомой, работавшей в этой сети, что там в качестве афродизиака выступает, услышала сакраментальное: «Клубничный сироп». И, кабы воля той девушки, так она бы лучше ввела в ассортимент для дорогих покупателей «кофе-дрищ», а добавляла бы пурген. Хотя, подозреваю, владельцы бизнеса и пургену бы пожадничали.
У высокородных не так. Скажут, что сиропчик, а набухают последних достижений эльфийской химии. Не то чтобы я была против… но хотелось чистоты в ощущениях, и я не знала, как сказать это потактичней. Попыталась поставить кубок на стол, но Лисефиэль твёрдо перехватил, не давая это сделать. Медленно допил, поставил:
— Мы выпили сейчас кубок новобрачных, его подают на свадьбе двоим. Там травы, приносящие счастье. Первой пьёт невеста, допивает жених. После чего их провожают на ложе, — и подал руку.
В качестве провожающего выступал всё тот же Дживс, следовавший впереди с роскошным, антикварного вида фонарём и восхваляющий красоту невесты и мужественность жениха, и призывавший благословения на наши головы.
Не удержалась и тихонько сказала:
— Такого… гм… именного брауни и у владыки нет.
Лисефиэль только плечами пожал:
— У него и лошади такой нет.
Вздохнула, подумав, что, сколько я знаю Трандуила, для рыжика было бы лучше, если бы и у него всего этого не было. Но промолчала, тем более, что мы пришли, и Дживз, подняв фонарь, на квенья превыспренно желал таких вещей, что я где-то внутри радовалась, что квенья не так уж хорошо знаю и понимаю не всё.
Высокие двустворчатые двери отворились сами собой, и мы, осыпаемые лепестками, ступили внутрь, в темноту.
И наконец остались одни.
Лисефиэль повернулся, взял за руку, поднёс её к своей груди:
— Ты удивляешься, прекрасная, но молчишь из нежелания обидеть… мир воистину ещё не видел такого ласкового и тихого пламени. Не думай, я не собираюсь совершить преступление, попытавшись заключить с тобой земной брак… нет, только священный пламенный союз. Но, когда ты отвергла меня в лесу, я подумал, что тебе будет приятно, если наша близость будет обставлена церемониями. Ты ведь не видела, как заключаются браки, и тебе интересно?
Затаив дыхание, кивнула. Да, было интересно. Лисефиэль, как бы между делом, вставил:
— Кстати, в дни Бельтайна свадьба моего сына. Я буду счастлив, если ты украсишь её своим присутствием со мной в качестве спутника.