Читаем Королевская кровь полностью

Все это королева выслушала, уже быстро шагая рядом с скачущей вприпрыжку Алиной по направлению к конюшням. "Боги, неужели ее похитили? Только не это" — внутри королевы все сжалось от страха за своего ребенка.

У конюшен уже суетились вызванные Святославом стражники, слуги прочесывали окрестный парк. Однако невидимая нить притяжения от ее девочки явно тянулась в конюшню, рассеиваясь там, где, по идее, должна была прятаться Полина.

— Ничего не понимаю, — говорил встретивший их на входе в конюшню Святослав. — И Алина, и Марина в один голос утверждают, что их тянет сюда. Не под землю же она провалилась!

— На крыше смотрели? — спросила королева, входя в конюшню.

— Да. Может, она ударилась об что-то и теперь без сознания? — предположил принц-консорт.


В стойлах был полумрак — яркий свет в вечернее и ночное время делал лошадей тревожными. Растревоженные обилием чужих людей животные тихо фыркали и переступали с ноги на ногу. Марина с расстроенным видом стояла в центре конюшни, но пока держалась, не плакала.

— Как соревнования, милая? — ласково спросила мать и королева, обнимая ее. Дочка несколько раз шмыгнула носом.

— Заняла третье место, мам. Жалко, что не пришла. А теперь вот и Полли пропала, — и она всхлипнула.

— В стойла заходили? — спросила королева, осторожно открывая первое, и внимательно оглядывая его. Тут стоял жеребец Святослава, и спрятаться было некуда. Во втором стояла кобылка Полинки и жеребенок. В третьем — было пусто.

— Ничего не понимаю, — повторила она слова мужа. — Я ее тут чувствую. Должна быть здесь.

— Мам, — Марина тронула ее за руку, — спасибо, кстати, за жеребенка. Она такая красавица!

Королева почувствовала, как сильно забилось ее сердце.

— Я не покупала никакого жеребенка, Мариш, — сказала она медленно, возвращаясь ко второму стойлу. Маленькая лошадка стояла, забившись в угол, и дрожала. — Святослав, — позвала она, чувствуя, как в ней поднимаются ужасные подозрения, — ты не покупал?


Он отрицательно покачал головой. Подозванный конюх тоже не смог объяснить, откуда в стойле взялась новая лошадка.

— Ой-ёй, — тихо сказала королева, зашла в стойло, не обращая внимания на недовольно метнувшуюся лошадь, подошла к жеребенку.

— Полли? Девочка? — неуверенно позвала она.

Кобылка мотнула головой и вдруг заплакала крупными слезами, покатившимся по рыжей шерстке, как маленький ребенок, и стала тыкаться носом в руки королевы. От осознания простой истины Ирина похолодела. Здравствуйте, седые волосы, удивительно, если в зеркале завтра она не увидит, что поседела по крайней мере наполовину. Ирина обняла малышку, и сама не удержалась от слез.

— Святослав! — крикнула она. — Я не знаю, что делать! Я никогда с таким не сталкивалась! Это Пол, она каким-то образом превратилась в животное, или кто-то ее превратил! Пожалуйста, вели позвать срочно остановившегося у нас профессора магии, может он поможет!

К моменту прихода профессора ревела вся семья, обнимая и гладя лошадку и обещая, что все будет хорошо. Святослав поочередно успокаивал жену и дочерей, и сердился на задерживающегося мага. Он, женившись на Ирине, уже привык, что от жены и ее детей можно ждать чего угодно удивительного или непостижимого. Его собственная родовая магия была очень слабенькой, и в основном была направлена на понимание растительного мира — где какому дереву или цветку будет хорошо или почему болеет лес. Но эти превращения в животных или истерики старшей принцессы (или жены), это что-то непостижимое, конечно.

— Эх, молодеешь, — недовольно покачал головой маг, увидев плачущих женщин. — Так, развели тут сырость, пре-кра-тить! Что случилось?

— Вот, — королева показала на лошадку, — я думаю, что это моя дочка. Она как-то перекинулась, и, думаю, не знает, как перекинуться обратно. И я не знаю.

— М-да, — профессор подошел к жеребенку, схватил ее за мордочку, посмотрел в глаза. — Вашего отца действительно стоило бы воскресить и хорошенько выпороть за то, что он не потрудился вас обучить. Вы что, не в курсе, что все Рудлоги — полиморфы?

— Поли…что? — спросила королева, с тревогой наблюдая, как профессор что-то шепчет лошадке в ухо и она кивает ему в ответ.

— Полиморфы, — повторил профессор. — Вы можете принимать форму любых живых и неживых существ, мимикрировать под них, если проще.

— Я-я? — от удивления королева даже стала заикаться.

— И вы, Ваше величество, и ваши дочери, это наследственная способность, — как дурочке, пояснил профессор Алмаз Григорьевич, — о Боги, как можно так жить, вообще ничего о себе не зная? Только для полиморфов есть ограничение — в ином состоянии можно находиться не более получаса, максимум — сорок минут, иначе сознание начнет меняться. Можно навсегда остаться в теле перевертыша, — и он ласково потрепал Пол по носу. — Будет перекидываться обратно, милая?

Лошадка снова кивнула, и все затаили дыхание.

— Тогда найди внутри себя узел энергии у солнечного сплетения, это называется якорь полиформы. И рассей его мысленным усилием, эй, только не так резко!

Перейти на страницу:

Похожие книги