Читаем Королевская кровь. Книга 7 полностью

Люк еще присмотрелся – и опустил глаза. Потому что показалось, что оттуда, из глубины кипящих теней, в него начали всматриваться в ответ. Голова закружилась сильнее, и герцог развернулся и аккуратно, очень медленно, чувствуя, как все неохотнее слушается тающее тело, пошел к полусфере зеркала. И, кажется, перепробовал все доступные воображению способы – и стучал, и уговаривал, и кричал, и пытался представить, как он вываливается в своей спальне. Бесполезно.

Оглянулся – мостик истаял еще, и оставалось каких-то три шага до пропасти.

Люк уже отчаялся, когда в его спальне открылась дверь, и в нее зашел очень недовольный король Луциус. Оглядел безобразие, задержал взгляд на дымящемся окурке… перевел взгляд на зеркало… и, повернувшись, приказал недоуменно взирающему на пустые покои дворецкому.

– Выйдите.

Ирвинс быстро ретировался.

А его величество подошел к зеркалу и, выразительно подняв брови, оглядел Люка с выражением, с каким смотрят на уронившего цветочный горшок щенка.

– Напомни, Лукас, – произнес он сухо, и с этой стороны зеркала его голос слышался как очень далекое эхо, – что я говорил по поводу зеркал?

– Мой король, – с должной долей раскаяния попросил его светлость, – может, вы воспитательные меры предпримете чуть позже? Когда достанете меня отсюда?

Король Луциус невозмутимо закурил, сел в кресло, пододвинул к себе пепельницу – и Люк понимающе усмехнулся, успокаиваясь, и приготовился слушать.

– А говорил я вот что. Ни в коем случае не касайся их, пока я тебя не обучу. И если бы твоя голова не была забита прелестями девицы, точнее уже не девицы Рудлог, ты бы отнесся к этому с должным вниманием.

Люк понуро внимал, ощущая приближающуюся со спины пустоту. И стыдился. Точнее, делал вид, что стыдится.

– И если бы я не был так озабочен твоим обучением, Лукас, – ровно продолжал король, – и если бы не был так привязан к твоей матери, то что бы помешало мне сейчас пойти спать – вместо того, чтобы лично идти проверять, с какой стати ты возмутительно опаздываешь на встречу к своему монарху?

– Простите, ваше величество… – уже несколько нервно произнес Люк – потому что снова оглянулся – и увидел, что осталось ему не так много времени.

– … я больше не буду, – издевательски подсказал правитель не самой маленькой страны на Туре и хмыкнул, выжидающе глядя на почти распластавшегося по стеклу герцога. И Люк понял намек.

– Что на этот раз я буду вам должен? – прямо спросил он.

– Все то же, Дармоншир, все то же, – с невероятным удовольствием заявил Инландер. – Я хотел сделать все по-другому, но как не воспользоваться решением, которое ты сам мне вложил в руки? Даю тебе три дня, чтобы ты сделал Марину Рудлог женой. Мне плевать, как. В четверг с утра я должен увидеть на ваших руках брачные браслеты.

– И зачем вам это вы, конечно, не скажете. Наставник, – издевательски добавил Люк. Получилось не очень – трудно проявлять характер, когда в буквальном смысле смерть наступает на пятки.

– Конечно, нет, – согласился Инландер весело. – Считай это моей старческой прихотью. Итак. Принимаешь условие?

– Нет, – ответил его светлость, ощущая, как под пятками становится пусто и вставая на цыпочки.

Монарх хмыкнул.

– А если включить голову?

– Нет, – повторил Люк для доступности. – Помолвка через три месяца, свадьба – как решим. Никакого форсирования. Вы просто не понимаете, что давлением в этом случае нельзя ничего добиться.

– Можно, – убежденно сообщил Луциус. – Не ожидал от тебя возвышенной глупости, герцог. Так ты предпочитаешь смерть недовольству крошки Рудлог?

– Катитесь к черту, ваше величество, – зло пробормотал Люк и закрыл глаза.

– Счастливо оставаться, – вежливо ответил Луциус.

Раздались шаги. Но Люк не услышал ожидаемого стука двери – его внезапно потащили вперед, через обжигающий лед поверхности зеркала. Он вывалился на пол, на колени, трясясь от холода и снова в материальном теле – и стоящий над ним Инландер от души дал ему высочайший монарший подзатыльник.

– Какая честь, мой господин, – язвительно проговорил Люк, хотя у него глаза слезились и зуб на зуб не попадал. – А могли бы и королевским пинком наградить.

– Дурной мальчишка, – сказал Луциус устало, никак не отреагировав на дерзость. – Неужто в тридцать пять и я таким был? Иди в ванную, грейся. И возвращайся. Буду учить тебя читать зеркала и управляться с ними.

– Что-то я сыт зеркалами на сегодня, – упрямо проговорил его светлость, поднимаясь. – Пожалуй, лягу-ка я спать.

Подняться он не успел – согнулся оттого, что голову сдавило, как раскаленным обручем, и стало нечем дышать.

– Вон! – прошипел его величество резко – и Люк застонал, повалившись на пол. – Еще слово, и я зассставлю тебя подчиниться, гаденыш! Забыл, с кем разговариваешь?! Быстро в ванную, сукин ты сын!

И это изящное требование заставило-таки чертыхающегося герцога ретироваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская кровь [Котова] (СИ)

Похожие книги