Читаем Королевская кровь. Книга 7 полностью

– Вы очень много сделали для моей страны. Не думайте, что я не помню этого, лорд Лукас. Помню и то, что вы встали рядом с моим мужем на коронации, знаю, что в том числе благодаря вам раскрыт заговор против короны. Рудлоги умеют ценить тех, кто верно служит нам. Но, – голос ее стал строгим, – я не могу закрывать глаза на другие поступки, ваши возмутительные поступки, лорд Дармоншир. Вы очень меня расстроили.

– Простите, ваше величество, – покаянно опустил глаза Люк. Королева слабо улыбнулась.

– Вы действительно очень похожи с Мариной. Извиняетесь – но продолжаете поступать вопреки обязательствам, договоренностям, элементарным приличиям. Ваши извинения ничего не стоят, лорд Лукас. Вы легко разбрасываетесь ими, но чувствуете ли вы вину?

– Мне жаль, – ответил он честно, – что я послужил причиной ваших тревог. Эту вину я признаю.

Василина грустно покачала головой. Из аккуратной прически выскользнул локон, и она заправила его за ухо совсем домашним и невеличественным жестом.

– Так я и думала. Перейдем к делу, лорд Дармоншир. Сейчас дом Рудлог вынужден просить вас о содействии. Информация строго секретная, и, не дай боги, вы передадите кому-то содержание этого разговора.

– Я умею не болтать лишнего, ваше величество, – отозвался он, стараясь не улыбаться. О, как же он любит секреты! Что на этот раз? Просьба о шпионаже в пользу Рудлога? Помощь Тандаджи? Мозг его лихорадочно выстраивал десятки теорий, и ему так хорошо было от привычной работы ума, что он едва не полез за пачкой в карман.

– Это письмо от Ангелины, – решилась королева и подвинула конверт к Люку. – Прочитайте, герцог.

Люк, почти слыша, как со звоном рушатся и разлетаются на осколки все его предположения, протянул руку, развернул конверт.

Ангелина Рудлог была верна себе даже в эпистолярном формате, и почерк у нее оказался уверенный, идеальный, безо всяких украшательств. Буквы наклонно бежали к краю листа, как солдаты, поднятые волей генерала.

* * *

«Лукас, срок нашей помолвки ещё не закончился, однако не думаю, что вы сильно расстроитесь, узнав, что я разрываю ее досрочно. Поздравляю вас – я вышла замуж…»

Ему стоило больших усилий не выругаться от удивления. Даже непонятно, что поразило больше – известие или нескрываемая ирония последних слов.

«… за Владыку драконов, Нории Валлерудиана. Понимаю, что для вас это неожиданно, и мне жаль, что я не смогла обговорить с вами все заранее. Очень рассчитываю на ваши артистизм и ум. Надеюсь, они не подведут тогда, когда это действительно нужно».

– Все, что захотите, ваше высочество, – хрипло пробормотал Люк, осознавая, что это не шутка и он действительно свободен.

«Запоминайте. Пресс-служба Рудлога соберет журналистов, и моя сестра, Василина, сделает заявление о том, что после долгих тайных консультаций и переговоров Рудлог и Пески пришли к устроившему обе страны соглашению. В истории государств был очень тяжелый конфликт, и дом Рудлог признал свою ответственность и, руководствуясь понятиями долга и чести, согласился на династический брак. Так как вопрос очень деликатный и важный, консультации и переговоры велись тайно, чтобы им не навредило излишнее внимание прессы. Тайным был и сам обряд бракосочетания. Вас, Лукас, поблагодарят за то, что вы без сомнений согласились помочь сохранить тайну и взяли на себя нелегкую ношу называться моим женихом до конца переговоров. Вы, конечно, были в курсе текущей ситуации и безумно за меня рады, так как считаете своим другом…»

Его светлость еще раз перечитал этот фрагмент, ощущая что-то очень похожее на благоговение. Эта женщина ухитрялась заставлять всех делать так, как нужно ей, даже на расстоянии.

«… Я прошу вас подтвердить журналистам эту версию и придерживаться ее. Конечно, они попытаются вас растерзать, но уверена, вы справитесь и даже получите удовольствие. Только не увлекайтесь …»

Люк усмехнулся.

«… затем неизбежно начнется охлаждение отношений между Рудлогом и Инляндией. Король Луциус очень рассчитывал на этот брак и, думаю, будет крайне недоволен, что он не случится. Но есть возможность смягчить его. Поступите правильно в отношении Марины, Лукас, и я не останусь в долгу…»

* * *

Люк дочитал письмо, немного ошарашенно сложил его и поднял глаза на королеву.

– Я приношу извинения от дома Рудлог за разрыв договоренностей и присоединяюсь к просьбе Ангелины, – церемонно проговорила ее величество и открыла ящик стола. – Она попросила меня отдать вам помолвочное кольцо, лорд Лукас.

Фамильная ценность легла перед ним на стол, и он улыбнулся, глядя на тонкий ободок и золотистый крупный бриллиант.

– Вы поможете нам, лорд Дармоншир?

– Конечно, ваше величество, – почти весело сказал он.

– Пресс-конференция начнется через час. Я сделаю заявление, вам выдадут текст вашего комментария. На встрече будет присутствовать представитель Владыки, свою роль он знает. Дальнейшее общение с журналистами – задача пресс-секретаря. Что вы попросите за ваше содействие?

Ей, очевидно, стоило немалых сил это озвучить.

О, он многое мог бы попросить. Но это было бы действительно недостойно.

– Ничего, ваше величество.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевская кровь [Котова] (СИ)

Похожие книги