Читаем Королевская охота полностью

— При том, что я нахожусь под его попечительством. Он уже несколько недель ищет мне выгодную партию. Не исключено, что ему придет в голову породниться с каким-нибудь шотландским лэрдом.

Россу стало не по себе. Черт побери, а вдруг она права?

В Англии он остался после летнего перемирия, заключенного Яковом Третьим с саксами, остался в качестве едва ли не заложника: его присутствие гарантировало относительное спокойствие, пока его отец, старый дурак, воевал с соседями и нарушал границу, стоило ему немного заскучать. Результатов это, увы, не дало. Росс вынес уже пять месяцев навязанного ему английского гостеприимства, ужинал за тюдоровским столом и стал товарищем неумолимого правителя, свергнувшего последнего из династии Плантагенетов. Генрих с легкостью мог принять решение привязать его к себе, женив на англичанке. Если, конечно, для леди не отыщется лучшей партии.

— Я шотландец и подчиняюсь лишь королю Якову, — резко ответил Росс. — Я никогда не склоню голову перед английским владыкой.

Кейт смерила его долгим взглядом, как будто оценивала не только его внешность, но и характер. По спине Росса пробежал неприятный, зловещий холодок.

— Клянетесь?

Не обращая внимания на дурное предчувствие, он воздел кверху кулак и ударил себя в грудь, прямо над сердцем.

— Даю вам слово!

Улыбка леди Кэтрин была такой же холодной, как вечернее небо.

— Я это запомню, ибо сама противиться воле короля не смогу. Надеюсь, вы тоже не забудете о своем обещании.

И в этот самый миг, когда они поклялись ни за что не вступать в брак, когда сама возможность брака превратилась в обоюдоострый меч между ними, с неба посыпали первые снежинки. Петляя и кружа, они падали, точно пепел ритуального костра.

<p>ГЛАВА 2</p>

Языки пламени, потрескивая, льнули к нижним ветвям векового дуба, и искорки, взлетавшие ввысь, гасли под снегом, не успевая коснуться сучьев. Мужчина, который развел этот костер, сейчас грел над ним руки, и огонь золотил их, подчеркивал их мужественные контуры оранжевым и голубым, отбрасывал на них мириады белых пятнышек, похожих на шрамы. Лицо его напоминало диковинной лепки ландшафт из отблесков и теней: хищный нос и внимательные глаза на красивой маске, суровой и безучастной, непроницаемой для тех эмоций, что терзают все остальное человечество.

В нем чувствовалась опасность — неутешительное наблюдение для Кейт, которой предстояло провести наедине с ним всю ночь. С течением времени перспектива становилась все более определенной: уже около часа назад стемнело, и никто до сих пор их не нашел. От этих мыслей в животе у леди Кэтрин тяжелело, и тяжесть эта лишь усугублялась, распространяясь по всей нижней части тела.

Девушка неловко поерзала в импровизированном кресле, которое Шотландец соорудил, прислонив несколько бревен к стволу дуба и оплетя их тонкими прутьями.

— Думаете, разбойники вернутся? — спросила она, украдкой поглядывая во тьму, простиравшуюся за костром. — Во мраке им бесчинствовать легче.

— Возможно. — Он взял ветку и принялся отламывать от нее сучки, которые бросал в огонь.

— Стало быть, вы намерены всю ночь стоять на карауле?

— Да.

— Эти разбойники — трусы. Подумать только, они сразу же разбежались, даже не вступили с вами в бой!

— Нет, миледи, никакие они не трусы. Просто люди, которые поняли, что лучше пойти на попятный, чем погибнуть ни за что.

— Ни за что? — В конце концов, они же хотели завладеть ею! Неужели она не стоила небольших усилий?

Росс на миг взглянул на нее, но тут же отвел глаза.

— Эти жалкие идиоты поняли, что им нечего рассчитывать на то, чтобы вас заполучить, а потому затаились в ожидании новой, более доступной жертвы.

— Значит, разбойники не стыдятся отступления? Я буду молиться, чтобы они не вернулись. — По телу леди Кэтрин под накидкой пробежала дрожь.

— Может, с них хватит и моего жеребца.

— Хорошо хоть моя лошадка успела ускакать. Когда я видела ее в последний раз, она галопом мчала по тропе. Вряд ли она остановится, пока не добежит до самого Винчестерского замка.

— Да, — ответил Росс. — Но я бы на это не надеялся.

Если лошадь вернется в конюшню без всадницы, все заподозрят, что с Кейт случилось нечто ужасное. Другой вопрос, заметит ли это конюх и хватит ли ему ума поинтересоваться, где, собственно, сейчас находится леди Кэтрин.

— Верно, — со вздохом откликнулась девушка. Она хотела было спросить, как он поступит, если разбойники все-таки вернутся, но передумала. Ответ был очевиден: он будет сражаться, как сражался в первый раз.

— Вы для этого развели такой большой костер, да? Чтобы заметить их, если что, издалека? Вы ведь на самом деле не верите, что королевские подданные могут его разглядеть.

— Не знаю.

— Охотники, должно быть, либо не заметили моего отсутствия, либо рассудили, что я их обогнала. Сейчас-то им уже ясно, что я пропала.

— Глупо было бы отправлять поисковый отряд на ночь глядя. К тому же снегом замело все следы.

— Да, но все же…

— Если они не слепцы, то должны также заметить и мое отсутствие.

Кейт нахмурилась.

— Полагаете, их это успокоит?

Росс швырнул очередной обломок дерева в костер и ответил, не глядя ей в глаза:

Перейти на страницу:

Все книги серии Грейдонские девы

Похожие книги