Читаем Королевская охота на невест или, Не стоит драконить ведьму! (СИ) полностью

Колье относилось к семейным королевским драгоценностям. Чтобы избежать завистливых взглядов оставшихся в столовой участниц я быстро захлопнула коробочку.

— Какой замечательный подарок, — проворковала леди Икстли, успев рассмотреть предназначенный мне подарок. — Извольте леди надеть на утреннее состязание подаренное вам его величеством украшение.

Я хотела возразить, но гранд-дама взглядом остановила меня. В ее глазах появился лукавый блеск.

— Это просьба короля.

Возражения отпали сами собой. Предупредив о скором начале магического состязания, участниц, в сопровождении стражей, развели по спальням.

Платье, присланное модисткой в мое отсутствие, было сшито из блестящего шелка морской волны сине-зеленного оттенка. В разрезах длинных рукавов, виднелся серый шелк подкладки. Широкий пояс и корсет был дополнен сотнями сверкающих камешек и украшен изумрудным шитьем. Лиф и рукава платья были оторочены серым кружевом.

Для выхода на улицу под промозглый ветер прилагалась бархатистая накидка с капюшоном подбитая белым мехом.

После сборов, с помощью Усуи я надела подаренное его величеством колье. От перламутрового перелива кристаллов исходило настоящее сияние, приковывающее внимание к моей шее и неглубокому вырезу на платье.

— Вы очаровательны, — произнесла горничная, появляясь за моей спиной в зеркале.

Она говорила чистую правду. И я находила платье с колье роскошными.

Пока я надевала перчатки, идущие в тон к платью, Усуя опрыскала меня духами. Попрощавшись с Усуей, я спустилась вниз и присоединилась к остальным участницам.

В гостиной, где недавно проходила наша с Вирласом беседа, расставили дополнительно столы с диванчиками. Плавно скользя по гостиной, слуги разносили чай и блюда с маленькими аккуратными бутербродами, чтобы заедать стресс. Коми с Двиной боролись со стрессом иначе. Выпячивая грудь, они горделиво вышагивали перед входом, явно рассчитывая первыми попасть на глаза его величеству.

Подруги спустились раньше меня и успели занять место возле окна. На мое колье никто не обратил внимание, девушкам было не до выяснения лучшего подарка. Многие участницы нервничали. Кроме изумрудной драконицы. Она-то мое украшение рассмотрела прекрасно.

— Превосходный подарок, — сделал она мне отрешенно комплимент.

У меня создалось впечатление, будто она подразумевала нечто противоположное.

Спустя несколько минут после моего прихода, в гостиную вошла леди Икстли и окинула нас одобрительным взглядом. Она была довольна видом оставшихся участниц отбора. С королевской осанкой леди Икстли опустилась на диван, однако бдительность свою она не теряла, поглядывала на дверь, ожидая прихода его величества. Или того, кто сообщит о начале состязания.

Меж тем, прислуга принесла выбранные нами артефакты, и разговоры участниц банально свелись к тому: у кого лучше фамильяр.

Обменяться мнениями особо не получилось. В гостиную, без предупреждения вошел его величество. За ним шли призванные им правители. Венценосные гости явились за нами полным составом.

Взгляд Вирласа заскользил от фигуры к фигуре, пока не остановился на мне. В его глазах светилось такое восхищение, что у меня перехватило дыхание. Несмотря на наш зрительный контакт, я не осмелилась подойти к нему.

Искорки в его глазах вспыхнули ярче, он переключился на девушек и предстоящее состязание. Вирлас подробно объяснил, что нас ждет, и пожелал всем удачи.

Нас пригласили пройти на портальную площадку к порталу. Пропустив девушек, Вирлас дождался меня и услужливо подставил свой локоть. Кладя на него свою руку, я обнаружила, что мои пальцы подрагивают, и смутилась.

В парке, выбиваясь из круглой площадки, столб света уходил в небо. Девушки по очереди ступали в портал и растворялись в нем. Постепенно подошла и моя очередь. Вирлас остался на площадке..

Глава 22

Площадь перед храмом была празднично украшена яркими многоцветными гирляндами. Иногда в небе цветами распускался магический салют. Отовсюду доносилась музыка, толпившийся народ встречал наше появление криками, хлопаньем и свистами. То тут, то там слышался смех и веселые возгласы.

В дверном проеме храма жрецы терпеливо ждали, когда мы соберемся. Когда появились последние участницы, мы поднялись по ступеням в храм и на входе сразу услышали песнопения.

Высокие, звенящие голоса гудели под сводами храма, разве что, не сотрясая древнее строение. Нас провели во вторую залу, а оттуда, по узкой лестнице мы прошли во второй ярус.

Церемониальное помещение освещали десятки свечей. От переизбытка воска в зале стоял удушливый запах. Глухо заколоченные окна не пропускали свежий приток воздуха. В тесном зале, отведенном под церемонию, почти все пространство занимали скамейки и алтари.

С нашим появлением главный жрец взошел на помост, возведенный у боковой стены. Трое служителей встали позади него.

— Разойдитесь по алтарям, — приказал нам жрец, и мы послушно рассредоточились между каменными глыбами.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже