Читаем Королевская семья (СИ) полностью

Гвардейцы освободили проход к воротам и вернули пирата в дворцовую башню, где содержали всех преступников. На островах было захвачено еще около трех десятков пиратов, которые пожелали сдаться и предстать перед судом короля. Виктор оказал им эту услугу и теперь они ожидали казни вместе с главарем. Теодор недолго сомневался, решая их судьбу.


Суд был ненадолго прерван. Король хотел узнать о состоянии жены и ему не терпелось выяснить у Николь, что значили ее слова. Княжне Прауд тоже следовало привести себя в порядок, поскольку она вскоре должна была стать частью королевской семьи.

— Зачем вы это сделали? - спросила Бьянка тихо, пока дворяне покидали помост и следовали во дворец. Виктор, как и полагалось, вел ее под руку, чтоб не вызвать подозрений. Архиепископ все еще недоверчиво косился в их сторону.

— Только не подумайте, что я воспользовался вашим плачевным положением, чтоб воплотить свои низменные желания, - ответил он. Бьянка знала, что заслужила эту иронию и не стала протестовать, как обычно это делала.

— Вы все же не забыли тот разговор и не простили меня, - ответила она печально. Виктор молчал.

— Я очень благодарна вам, вы спасли мне жизнь и репутацию семьи, - продолжала она.

— Не нужно благодарить меня. Я лишь исправлял свои ошибки, - сдержанно ответил принц.

Они вошли во дворец и он передал ее в руки прислуге. Камеристки королевы проводили ее в одну из гостевых комнат. Вскоре туда доставили горячей воды, чтоб избавить придворную даму от запаха сырости и крыс. Волосы помыли и надушили. Исхудавшее тело со следами синяков от цепей натерли ароматическим маслом. Ей принесли дорогое платье из тонкого шелка и лучшие драгоценности королевской семьи. Через два часа Бьянка была как прежде прекрасна и изысканна. Только печальные глаза на бледном исхудавшем лице напоминали о пережитом кошмаре.


Король поспешил увидеть жену. Она уже выслушала рассказ Николь и теперь, задумавшись, сидела у окна.

— С тобой все хорошо, дорогая? - Теодор подошел к ней и взял за руку.

— Нет, уже никогда со мной не будет хорошо, - она оттолкнула его руки. Король посмотрел на Николь, сидевшую тут же в кресле.

— Неужели те слова про мисс Лизард можно воспринимать всерьез?! - воскликнул он. - Просто у девочки жар.

Николь одарила его совершенно осмысленным и трезвым взглядом, выражавшим ее презрение ко всему происходившему утром.

— Она похожа на твою мать, Моргану, - не выдержала Виржиния. - Волосы, глаза. У них с Виктором одинаковые глаза. Неужели ты слеп?

— Что же прикажешь объявить колдунью принцессой Кальтбэрг?! - король был в отчаянии.

Виржиния отвернулась от него:

— Не волнуйся, дитя, ты все равно останешься принцессой и моей дочерью.

Королева села около Николь. Девушка обняла мать, единственную, не потерявшую человеческое лицо.

— А как мы поступим со второй, возможной дочерью? - король сел на кушетку, закрыв глаза рукой. - Она черный маг. Убийца и ведьма!

— Она человек, - возразила твердо Николь, не желая чтоб ее опять обвинили в истерике.

— Мы объявим, что у меня было две дочери, - тоном не приемлющим возражений, ответила Виржиния. - Я не позволю тебе казнить ее, пока есть хоть малейшее сомнение в том, что она не моя дочь.

— Замечательно, ведьма - наследница престола Вандершира, - король позвал лакея.

— Она помогла мне бежать от Майкла, - Николь держала королеву за руку. - Не знаю, что он вам тут рассказывал, но он удерживал меня в подземелье, а Ева помогла. Она сама хочет от них сбежать. Она ехала со мной, чтоб просить защиты у Вандершира.

Виржиния вздохнула.

— От кого? От герцога Майкла Макмилона? Он не колдун, я имею доказательства этого, - вошел лакей и король приказал позвать капитана тюремной стражи.

— Она надеялась на доброту короля. Она ведь теперь человек и не хочет, чтоб маги вернули ее и вновь заставили творить зло, - Николь отвернулась, не желая видеть лицо отца. - А тут ее ожидала расправа не хуже.

— Она жива, - Виржиния многозначительно посмотрела на мужа. - И ей больше ничего не грозит.

— Я рассказала бы еще вчера, если бы меня не заперли, - продолжала принцесса.

— Тебя бы не заперли, если бы ты не сбежала, - парировал отец.

— Прекратите, - королева не желала слушать споры и возвращаться к тем мрачным дням. Мысли ее были заняты новообретенной дочерью.

— Я прикажу отпустить ее, - король вышел.

Виржиния обняла принцессу.

— Теперь у меня будет две девочки, - сказала она.


Николь, воспользовавшись тем, что ее оставили без охраны, вышла в коридор и попросила служанку найти Джека. Он один сейчас мог объяснить, что произошло с королем и Вандерширом за время ее отсутствия.

Вернувшись в свою комнату она застала его там.

— Как я рада видеть тебя, - она обняла мальчика. Джек пытался не показывать эмоций, ведь он был мужчина и будущий солдат.

— Ну и задали вы нам хлопот, - сказал он, садясь на стул. Девушка села в кресло у окна. На площади еще прибыло народа. Шест для сожжения колдунов возвышался над головами зевак. Гвардейцы следили, чтоб никто не поджег хворост раньше времени и не сорвал казнь.

Перейти на страницу:

Похожие книги