Читаем Королевская ссылка, или Лорд на побегушках (СИ) полностью

«Я его не приглашала», — глупые слова сами сорвались с языка, пока левая рука тщетно ловила падающего курьера. Зря! Ибо гадкая бретелька ночной рубашки посчитала нужным в ту же секунду сорваться с моего плеча, неприкрыто обнажив скромные, но упругие королевские «А».

— А-а-а-а мы тут, з-з-знаете, плюшками балуемся, — заикаясь на каждом слоге, протянуло моё величество, судорожно поправляя подлый кусочек ткани.

— С курьером? — страшным шепотом уточнил медведь, резко придя в себя.

И аккуратно захлопнув отвисшую челюсть.

— С… О, боже, Джек, вы живы? Нет? Хорошо, — бесчувственное тело доставщика рухнуло на ковер. — Это недоразумение. Юноша перепутал мою спальню с номером второсортной актрисы и был настойчив.

Медведь очумело глянул на похабника и издал неопределенное «гхм». То ли восхитился моим боевым искусством, то ли порадовался, что сам остался цел. Но вместо того, чтобы вежливо утащить проходимца за дверь и оставить моё величество в гордом одиночестве, лорд-леший принялся легонько попинывать бессознательного юношу. Правда, без фанатизма и с легкой сумеречной задумчивостью.

— Этого тоже не разрешишь презентовать Варлоку?

— Не-а. Пойдет по статье, предстанет перед судом.

— Я так и понял, — безнадежно вздохнул леший и отошел к окну.

А теперь не мог повернуться обратно. И раз он играет в жмурки, грех не воспользоваться ситуацией. Я брезгую на себе чужую ДНК таскать.

— Ты чем шуршишь? — подозрительно спросил егерь.

— Переодеваюсь, — моё величество невозмутимо скинуло окровавленную ночную рубашку. Хорошо, что Аврора уже побывала замужем, иначе из-за этих капель крови разгорелся бы форменный скандал.

— Пере… одеваешься? Эй, погоди, — резко заволновался медведь. — Я просил просто одеться!

— Тебе-то что? Всё равно слеп, как крот.

— Кто?! — до боли возмутился медведь и инстинктивно открыл глаза.

М-да. Инфаркт его точно однажды хватит. Ведем себя, как дети малые, для полноты картины не хватало договориться, что «останемся друзьями» и активно провоцировать друг друга на преступление грани дружбы. Ой, Люба-Люба… Да, твоё величество, хватит хохотать.

— Ты красивая, — еле слышно вымолвил Эдгар, чьи щеки пошли лихорадочными пятнами.

— Угу, только я ниже метра на три. У тебя шея не затекает?

— Прикройся скорее, — почти жалобно попросил он, пялясь в потолок.

«Выдержка, как у боцмана за штурвалом в шторм. Надо брать», — одобрительно протянула королева. Тебе лишь бы брать, Аврора. «Да не в койку. К алтарю!», — справедливо возразила девчонка.

Не-не-не! Вот замуж я в этом мире точно не собираюсь, а ты вернешься и выйдешь, если припекает. Кроме того…

Из коридора доносился еле слышный звон. Я недоуменно прислушалась. Это что такое? Ну-ка не трезвонить после отбоя!

Пришлось быстро натягивать халат. Его Ледничество обошел меня в дверном проеме, успев первым, но в коридоре забуксовал об ковер и упустил фору. По динамику магофона я постучала с колотящимся сердцем и довольной улыбкой

— Аллоу? Да, леди Макмиллан. Сударь, вы знаете, который час? А с какого перепугу тогда трезвоните? Я вам в столицу после девяти вечера даже проклятья не шлю.

Голос в динамике сухо представился: тайный советник, его превосходительство Фридрих Берг.

— Служба внутренней безопасности? — я удивлённо вздернула бровь. — Чем обязана?

— Леди Аврора Макмиллан, вам надлежит явиться в королевский дворец Парелики по устной повестке. Личным указом генерал-прокурора номер сорок два от сего месяца вы привлечены к уголовному делу, рассмотрение которого пройдет на судебном заседании в конце недели. Точную дату вам сообщат по приезде.

Я нервно сглотнула. Приплыли.

— Какого еще уголовного дела?

Эдгар, застрявший у двери с досадливо-суровым видом, замер, спрятав все эмоции за нечитаемым взглядом.

— Об угрозе жизни и здоровью высшему лорду, — безэмоционально оповестил меня тайный советник. — Пересечь Катхем до таможенного поста вам надлежит вместе с сотрудниками отдела снабжения, которых вы приютили на ночь. После перевала вам предоставят служебный дилижанс и охрану.

— А как же дети? — растерялось моё величество. — С кем они останутся, пока я буду в столице?

— Можете взять с собой столько воспитанников, сколько посчитаете нужным. Но имейте в виду, что дилижанс рассчитан максимум на десятерых пассажиров. Если процесс затянется, министерство образования отправит в Катхем несколько воспитателей.

Значит, колесо событий покатилось и как бы не под горку. Раз завели уголовное дело, значит, опасения Лави сбылись, и моего соседа потащат на суд. И меня вместе с ним как непосредственного очевидца. Нужно очень постараться, чтобы найти хорошего адвоката и повернуть процесс в нашу пользу.

— В качестве кого меня привлекают? — совладав с нервозностью, я взяла себя в руки.

— Предварительно: свидетельница, — поколебавшись, ответил мужчина и, не прощаясь, положил трубку.

* * *

Утром замок едва не пал. Нас не бомбила вражеская артиллерия, не пытались захватить разбойники, и даже духи не вскрывали замки. Поместье громилось изнутри.

— Увольнительный! — трубным голосом орал Оливер, мчась по первому этажу. — Выходной в столицу!

Перейти на страницу:

Похожие книги