Читаем Королевская стерва (СИ) полностью

- Почему тогда застыл? Веди меня, или не хочешь заработать пару лишних лиров?

Мальчишка взял меня за руку и повел сквозь плотные ряды торговцев. Шли мы до тех пор, пока не очутились возле небольшой выбеленной постройки. Внутри оказалось тихо и светло. А еще достаточно бедно, хоть и чистенько. Зато молодая девушка лет двадцати резво встала при моем появлении.

- Приветствую благородную госпожу! Чем могу быть полезной?

Я внимательно осмотрела Алику, которая при моем появлении держала пряжу. Ее руки двигались ловко и грациозно, словно крылья аметистового колибри. Сплетница не покривила душой, когда рекомендовала мне эту девушку. Осталось выяснить, как швея отнесется к моим задумкам и успеет ли выполнить заказ, и если все пройдет удачно – дело в шляпе. Я не стала ходить вокруг да около и сразу выложила свои предпочтения мастерице. С каждым моим словом ее глаза все больше распахивались от удивления, тем необычней стал факт, что после моего монолога она взяла мои мерки, записала их в какой-то журнал и смело улыбнулась:

- Через два дня платье будет передано во дворец на ваше имя.

Обратно к карете я возвращалась в прекрасном расположении духа. Конечно, я не настолько наивна, чтобы с первой встречи довериться новому человеку, а потом остаться без наряда. В крайнем случае, стащу у кого-то из именитых гостей замка бальное платье. В общем, все как всегда - буду решать проблемы по мере их поступления! На прощание я подозвала своего верного проводника.

- Карим, заслужил. – Когда малец увидел две полновесные рупии у себя в руках, то сначала не поверил. И только было открыл рот, чтобы меня поблагодарить, я сказала, как отрезала:

- Только никогда и ни при каких обстоятельствах не называй меня доброй!

Карим понятливо оглянулся на кучера и скучающего рядом охранника, который должен был сегодня меня сопровождать и надрывно воскликнул:

- Какая же вы стерва!

Какой потенциал у этого воришки! Направить бы его в правильное русло, но в данном случае пока мальчик сам не захочет что-то изменить в своей жизни – этого не будет. Поэтому я сделала вид, будто не заметила, как мрачно переглядываются мои сопровождающие и откинулась на уютных подушках экипажа. Домой, во дворец!

Глава 8

- Баронесса! Госпожа? Баронесса Монтгомери!

- Чего тебе? – Новое утро я встретила на своей кровати абсолютно нагая, даже не попытавшись прикрыться шелковыми простынями. Вот только быть разбуженной сварливым бормотанием горничной Юты никак не входило в мои планы.

- Обеденное время давно прошло, вам пора вставать!

Что за дурная девка! Нет, чтобы принести в мои покои ароматную выпечку со свежим кофе, так она принялась меня тормошить руками. И вообще кто придумал, это глупое утверждение, будто есть какое-то определенное время, когда пора вставать? Вчера вечером я прождала принца в трапезном зале до ночи, а когда тот так и не явился – засиделась до утра в библиотеке над изданием о закрытом королевстве Юлаз. Все-таки, не хотелось бы ударить в грязь лицом на балу. И пусть на сегодня у меня запланировано еще несколько дел, но будить свою госпожу без прямого на то разрешения – нет, это уму непостижимо!

- Юта, милая, перестели –ка ты мне постель.

Обычно горничная приводила в порядок мою постель, когда я принимала утреннюю ванну. Но на этот раз я грациозно поднялась с ложа, накинула на себя тонкий халатик и с удобством разместилась на кресле, наблюдая за всеми манипуляциями своей горничной. Разумеется, мне нет дела до того, как будет убрана моя кровать. Но повод, чтобы горничная попросилась перевестись от меня - нужен, и чем скорее это произойдет – тем лучше.

- Ну кто же так застилает постель? Юта не разочаровывай меня! – Служанка явно не поняла, чем мне не угодила ее работа, но с готовностью принялась все делать заново.

- Нет, это абсолютно недопустимо! Ты только посмотри, какие складки образовались на покрывале! – На этот раз Юта уже зло глянула на меня из-под ресниц. В ее взгляде явно читалось «А ты сама хоть раз застилала себе постель»?

- Юта, подушки разбросаны в разных частях кровати, - горничная вновь посмотрела на подушки, которые мирно лежали возле изголовья кровати. Причем лежали абсолютно симметрично.

- Как тебя вообще подпустили к работе во дворце? Приведи сюда кого-то более опытного.

Долго ждать не пришлось и вскоре нервная Юта вернулась с другой служанкой. Эта девушка уже постарше моей горничной и на вид более сдержанная. По крайней мере, она неподвижно стояла целую минуту, пока я молча ее разглядывала. А мой взгляд порой очень сложно выдержать.

- Как тебя зовут?

- Манара, к вашим услугам,госпожа ,

- У кого ты сейчас в подчинении?

- У госпожи Лауры, главной королевской прелестницы.

Видно сама судьба послала мне эту девушку! Как здесь не поддаться соблазну и не насолить снова королевской прелестнице? Дело за малым – забрать горничную Манару к себе вместо нерасторопной Юты.

- Манара, будь добра, покажи Юте как правильно перестилать постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика