Читаем Королевская стерва (СИ) полностью

- Это было потрясающе, - без преувеличения я поблагодарила зардевшуюся хозяйку имения. Вкус сочного рулета натолкнул меня на весьма занимательную идею. Когда столовые приборы были отложены, граф мрачно посмотрел на часы, графиня с опаской на меня, а я…Я первая вышла из-за стола и внесла свое предложение.

- Графиня Ринотти, где мы можем поговорить с Вами наедине?

- В моем кабинете, - после моих слов женщина ссутулилась еще больше и тяжело пошла на второй этаж. Граф вопросительно поднял брови, но я подала ему знак, что ему не придется в этом участвовать и все пройдет гладко. Стоило нам подняться в кабинет госпожи, как та ко мне обратилась первой:

- Мой сын хочет от меня избавиться? Вы пришли меня убить?

- А есть такая вероятность? – Мои брови непослушно поднялись в удивлении, хотя я и дала себе зарок держать на лице бесстрастную маску.

-Вероятность есть всегда, - женщина меня поистине удивила, жить под одной крышей с человеком, который на такое способен. Неужели это был бы его следующий шаг, если я не справлюсь? Нет, не могу лгать этой женщине, которая смотрит, не мигая, прямо на меня. Своими невозможно ясными глазами, видавшими боль и предательство. И при этом  все еще предпочитающая лицезреть в людях лучшее. Точнее могу. Могу, но не хочу ей врать. В конце концов, я главная королевская стерва, или кто? Делаю, что считаю нужным и не спрашиваю ни у кого разрешения.

- Он нанял меня для того, чтобы убедить Вас переехать в дом умалишенных. – С моим признанием старушка тяжело опустилась в свое кресло и закрыла руками лицо.

- Я знала, что ему нужен дом. Но мы с Лионом, так звали его отца, так старались не давать ему спуска. Давали деньги на развитие предпринимательства, а он все тратил. А теперь дом…Он продаст и его, но сначала распродаст их…

-Их, это кого? – Бессвязная речь меня порядком запутала. А еще утомила.

- Драгоценности. Фамильные драгоценности, спрятанные в этом поместье. Я так надеялась, что он изменится. Мы так старались с его отцом делать все для его блага...- Что же, видимо, перестарались. Иначе, с чего бы он вырос таким избалованным. – Он камня на камне не оставит, чтобы их найти. Это же драгоценности моей пра-пра-пра бабки, их никогда не продавали по частям…

- Если Вы все понимаете, почему же тогда не закроете свои двери для сына? – Лично я бы уже давно открестилась от такого сына. А еще добавила в свое завещание, что в случае моей ранней кончины ему ничего не причитается.

- Ах, милочка…

-Меня зовут Айлин, с Милой не знакома, - я все же не удержалась от шпильки, но женщине было все равно.

-Айлин, меня зовут Криста. Во-первых, я всегда надеялась, что он изменится. Женится, остепенится, станет другим. Таким же, как и его отец, - при этих словах у нее с глаз скатилась слеза. Я уже говорила, что не переношу слезы?

- А во-вторых? – Поторопила графиню.

- Он давно хочет признать меня недееспособной. И отправить куда подальше. – Вот только, судя по всему, пока ему это не удавалось. Хотя здесь графиня права. Учитывая ее степенный возраст, рано или поздно это случится.

- Графиня Ринотти, у меня есть идея. Мой план поможет и Вам и мне. Но Вам придется мне довериться.

- Вам тоже нужны мои драгоценности? – С грустной улыбкой она стерла очередную упавшую с щеки слезу.

-Нет, то, что мне нужно, на деньги не купишь. – И я начала излагать свою задумку.

Спустя час, когда все формальности были закончены, я с торжеством спускалась с винтовой лестницы. Графиня осталась в одиночестве, все-таки, как ни крути, но сына она любила.  Мне с трудом, но все же удалось уговорить поставить на этот раз на первое место себя, а не его. Граф уже ждал меня внизу, поглаживая выпирающий живот.

- Как все прошло-ло-ло?

- Успешно.

- Когда она уедет? Сейчас-ас?

- Не она, а Вы.

-Что?

-У Вас со слухом плохо? Графиня остается, а вот Вы уезжаете. Немедленно. Таково слово графини.

- Этого-го не может быть! Мы подписали-ли-ли контракт!

-Да, и по нему графиня должна жить отдельно. В данном случае, отдельно от Вас. Аарон, проследи, чтобы граф Ринотти ничего не забыл.

- Вы не знаете-те-те что я могу! Я сделаю с Вами-ми и ней такое, что Вы еще пожалеете-те!

- И что же? – Кинув на него презрительный взгляд, я продолжила, - сядете на нас?

-Ах, ты ж стерва, - козлик попытался на меня броситься, но подоспели гвардейцы баронессы. Надо же, даже не дрогнули. Видимо, сильно он их всех донимал. Окруженный моими подоспевшими защитниками, он сплюнул прямо на мраморный пол и зло спросил напоследок:

- Зачем Вам это? - Не забывая мило улыбаться, я все же ответила своему нанимателю. Точнее бывшему. Свою часть контракта я ведь уже выполнила.

- В доме умалишенных, у Вашей матушки возможности готовить не будет. А я люблю вкусно поесть.


Глава 12

-Баронесса Монтгомери, Вы меня за идиота держите?

- Это риторический вопрос или мне обязательно нужно ответить?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевая фантастика