– Время переговоров прошло, принцесса, – выплюнул торговец, зло сверкнув глазами, и лениво почесал живот, словно все это уже успело ему наскучить.
– Да что же вы творите?! Кто-нибудь, помогите! – прокричала я сквозь рыдания.
Люди оглядывались, но продолжали идти своей дорогой или безучастно наблюдать за происходящим со стороны. Похоже, подобная несправедливость была для них в порядке вещей.
– Не дергайся, – прорычал мужчина, уложив мою руку на окровавленный пень и удерживая силой.
– Нет! Нет! Пожалуйста! Отец сделает все, что я попрошу, только позвольте мне вернуться во дворец.
Казалось, спасения нет. Я продолжала кричать и вырываться, не желая сдаваться, но это не помогало. В ушах барабанил пульс, глаза застилали слезы. А когда мужчина замахнулся топором, я зажмурилась от ужаса и едва не грохнулась в обморок.
Глава 2
– Остановитесь! Сколько она должна? – раздалось внушительным баритоном над моей головой, и я с надеждой распахнула глаза.
Рядом со мной появился какой-то важный господин в высоких начищенных сапогах и черном камзоле с золотыми пуговицами, слишком ярко сияющими на солнце. Сведенные брови, немного острые черты лица, усы, бакенбарды. Не знаю почему, но с этим прямым носом и беспристрастным взглядом он напоминал хищную горделивую птицу.
– Господин Дарклин, – признал его торговец и даже как-то испуганно попятился в сторону.
В руках мужчины был кожаный мешочек с монетами. Продолжая удерживать мою руку, стражник тут же опустил топор.
– Она должна пять… Нет, десять серебряных симонов! – у торговца выпечкой жадно заблестели глаза.
– За что? – уточнил незнакомец, недоверчиво приподняв бровь.
– За лучшие пироги в Азибаде, которые эта паршивка украла, – без зазрения совести выдал тот, едва ли не плюнув в мою сторону.
– Вот. Теперь вы в расчете.
Звонкие монеты опустились в потную ладонь торговца, и он вернулся к своему прилавку. Стражник, явно не терзаемый муками совести из-за того, что чуть не оттяпал мою ладонь, резко развернулся, а уже спустя минуту бесследно растворился в толпе. Лишь мой нежданный спаситель оставался рядом, продолжая свысока наблюдать за мной. О чем он думал в этот момент, по его безэмоциональному лицу трудно было догадаться.
– Даже не верится, что этот ужас закончился. Как мне вас отблагодарить?
После слишком жесткого захвата запястье все еще ныло, но главное, рука осталась на месте, чему я была несказанно рада. Возможно, отец прав, и этот мир действительно слишком жесток и полон опасностей для того, чтобы юной леди разгуливать в одиночку. А еще меня не оставляла мысль, что никто из этих людей даже не знает о моем существовании. Но, если я их принцесса, как такое возможно?
– Идемте, здесь не стоит оставаться, – наконец заговорил мой спаситель, осмотревшись по сторонам.
Мужская пятерня подхватила меня за локоть и потянула в сторону порта. Возражать я не стала. Этот господин настораживал, но, как бы там ни было, в трудной ситуации он единственный проявил ко мне сострадание. От своей идеи добраться до берега океана я все еще не желала отказываться.
Когда шумная торговая площадь осталась позади, незнакомец заговорил.
– Как вас зовут?
– Алайя. А вас?
– Барон Дарклин, – представился он, наблюдая за моей реакцией, словно перед ним была неведанная зверушка.
– Рада знакомству, – согласно этикету я присела в реверансе.
Должно быть, делать это посреди улицы было неуместно, потому что прохожие начали оглядываться в нашу сторону и посмеиваться над простолюдинкой, возомнившей себя непонятно кем. Сам же барон краем глаза выхватил показавшиеся на свет носы моих туфель и снова о чем-то призадумался.
– Так куда, говорите, вы держали путь?
– А я этого и не говорила, – мужские глаза смотрели на меня как-то странно, изучающе. – Но секрета никакого нет, я всего лишь хотела дойти до кромки моря, а после вернуться во дворец.
– Так вы действительно принцесса и лично знакомы с королем? – продолжились вопросы.
Я хоть и росла за высокими стенами, общаясь с ограниченным кругом людей, но уже давно не была ребенком. А сейчас, сложив воедино всю полученную информацию, понимала, самое время сменить легенду.
– Нет, что вы. Я всего лишь прислуживаю его величеству. Но он знает меня с детства и не поскупится на вознаграждение за мое спасение, – заверила я, вот только Дарклин ожидал другого ответа.
Остановившаяся перед нами карета в окружении четверых всадников, напоминавших скорее головорезов, заставила мое сердце забиться чаще положенного.
– Прошу вас, – Дарклин открыл передо мной дверь и подал руку, только я застыла в растерянности, не желая попадать в новые неприятности. – Это мои преданные люди, Алайя, вам абсолютно нечего опасаться.
– Но я планировала прогуляться пешком. Тем более, мы почти пришли.
– Поверьте, так будет быстрее и комфортнее, – настаивал мужчина, силой затаскивая меня внутрь. – Не забывайте, вы все еще моя должница, – напомнил он, обнажив белоснежные зубы. Только от этой его хищной улыбки по позвоночнику прокатилась новая волна мурашек.