Читаем Королевские идиллии полностью

– А вот, Ваше Величество, покажите-ка нам затруднение номер три! – жуя, придумывает премьер-министр. – Оно такое изящное! Древнее. Её вдовствующее Величество ловко справляется с задачей, вставив в глаз моноколь и трижды сделав недоумённое лицо. – А теперь пусть Его Высочество покажет нам затруднение номер пять! – распоряжается она. – Оно тоже ничего. Средневековое. – Ну, бабушка! – возмущается герцог Йоркский. – Ой, то есть, Ваше Величество! Вечно вы! Но герцог тоже парень не промах. Он быстро пересчитывает пять пальцев руки, а второй изображает пистолет, приставленный к лысине. – Теперь, Ваше Высочество, – поворачивается он к герцогине, – очередь ваша. – Опять я! – надувает губы герцогиня Йоркская. – Ну, и что там у вас? – У на-ас, – тянет герцог, – у нас… И задумывается, как бы коварно глядя на супругу. Не может же он, в самом деле, опять предложить показать затруднение номер такой-то! – Ой, как у меня голова болит! – сообщает герцогиня. – Скорее откройте окно! Ужасно, какой спёртый воздух. – Кажется, правда немного спёртый! – подтверждают министры. – Да-да, чуточку душно, – соглашаются гости. Дворецкий открывает окно и все бросают фанты и бросаются дышать воздухом. Один министр даже из окна выпр… выпадает. Но его подхватывают и сажают на стул.

Тут, наконец, подают знаменитые корнуолльские ириски.

– Кстати, Ваше Величество, помните, я говорил вам на прошлой неделе… – спохватывается премьер-министр.

– Неа, не помню, – прожёвывая ириску, говорит Её Величество. – У меня ж это, как его. Забыла. А знаете, что на самом деле Эшкалибур – это Эшкимолибур? Я поняла, что было – в камень обратился рашплавленный шахар.

И она потихоньку выплёвывает ириску в носовой платок – вместе с вставной челюстью.

Платок тайно уносит дворецкий.

– С чего бы это в лесу вдруг взялся рашплавленный шахар? – интересуется герцог Йоркский.

– Но ведь яшно, – герцогиня берёт сразу две ириски (у неё все зубы – свои). – Мерлин варил карамель.

– Жачем ему карамель?

– Как жачем? Для чукатов, конечно. Мерлин делал чукаты. На Рождество!

– На Рождество?!

– Яшное дело. Я так и вижу, как пока он возился с апельсиновыми корочками, карамель успела жастыть. Мерлин попробовал так и этак – ничего не вышло. Он ведь был уже шлабый старик. К тому же, почти бежжубый. Пришлось придумывать хитрость про меч.

Перейти на страницу:

Похожие книги