Читаем Королевские клетки полностью

У меня нет слов выразить облегчение и радость, испытанные мной по получении твоего письма и завершившие три самых страшных дня моей жизни. За последнюю десятинку положение в королевстве резко осложнилось. Движутся к столице дворяне, в том числе четыре герцога, имеющие целью известить меня о собрании Уитенагемота по вопросу престолонаследия. Герцог Ивельен убежден, что наследницей, в связи с твоей пропажей, должна быть Амалия Ивельен, в девичестве Иртон. Доказательства же сего держит в секрете. Ввиду того, что находишься ты в расположении части, вверенной Дж. Иртону, обдумай и сообщи — не полагаешь ли ты его участие в сем возможным. О том пиши, известным тебе способом.

Любящий тебя отец, Эдоард."


— Забавно. Это твой ведь почерк?

— Это от отца, ты все равно там был ничего не разобрал. На мое имя и прислали. Так что, ты участвуешь, в этом… не знаю, как назвать?!

Джесс посмотрел на Рика и тихо спросил:

— Ты что, хлеба спорынного нажрался, Ваше Королевское Высочество? Я с тобой сколько уже мотаюсь? Не говоря уже о том, что я Ивельена-старшего на дух не переношу, а эту тряпку надутую, зятя, давно уже зарезать предлагал?

— Да знаю я! Иначе стал бы я тебе это показывать?! — взвыл Рик. — Но это же бред! Это болтосборище уже двести лет никто собрать не мог! И Амалию приплели! Зачем?!

— Прямо удержаться не могу, Рик, прости, цитирую: "Ну-ка, сядь и успокойся. И объясни мне, что случилось". Давай, последуй своему совету.

Рик плюхнулся на чурбак, заменявший стул и яростно потер лицо руками.

— Налить? — спросил Джесс.

— Нет. Ты прав. Надо подумать. Значит, что мы имеем… мальдонаин хвост, не могу — начни ты?!

— Как скажешь. Значит, мы имеем толпу, которая как-то уж очень быстро узнала, что мы с тобой пропали. Обрати внимание — думаю, дядя в формулировках точен — пропали. Не убиты. Во-вторых, почему-то там Амалия. Значит, мыслю так, что я им был бы даже больше не ко двору, чем ты.

— Почему?

— Если она — в наследницах, значит смотреть начали по женской линии — и, думается мне, меня-то они из ее братьев не выкинули? Просто иначе их претензия совсем уж глупо смотрится.

— Не факт, конечно… Ладно, предположим.

— Далее. Идут они не с нашей стороны Лавера, иначе я бы знал. Так что скорее всего, Ивельен, Арман, Нордел — кто четвертый?

— Ну, там вариантов несколько… Предлагаю пока не гадать.

— Но не Фалион. Щука — мир его праху! — скорее всего погиб, Александр еще во владение не вступил, так что выкидываем. Мне кажется, или у их предводителей с финансами как-то не очень?..

— Да. Но возглавляет это парад облезлых Ивельен — а он, конечно, стар — но из ума не выжил. То есть ты намекаешь на ключевой вопрос…

— Намекаю?.. Да я уже спросил — а откуда у них деньги? По этой части ты специалист, расскажи мне.

— С этим плохо. Не понимаю. А денег должно быть много.

— Здорово.

Джесс и Рик уставились друг на друга.

— Скажи мне Джесс, — сказал Рик. — А ты сам что думаешь, по поводу этих… разговоров?

— Я, — не опуская глаз сказал Джеррисон, — Думаю три мысли. — Вот первую мысль я думаю — не дать ли тебе в глаз, за подозрения? А вот вторую мысль я думаю — это какая ж грамотная сволочь все спланировала, что мы уже так думаем? И третья — как мне из этого вытаскивать сестру? Я ответил на твой вопрос?

— О первой мысли — сдачи получишь, не задержится. Жизнь у меня такая, всех подозревать. О второй — согласен с тобой. А вот по третьей мысли, ты в корне неправ. Что значит "мне вытаскивать"?! А я?!

— Тебе нельзя. Ты наследник.

— Ну, если у них какие-то доказательства есть, то наследник теперь ты, дорогой…

— Доказательства чего?! Что меня вот так вот в тайне твоя почтенная…

— Исходя из минимальных требований обоснованности, я бы сказал — они будут вас с сестрой вешать на Джессимин. Чтоб маменьке моей в гробу икалось, в ее стиле.

Стемнело, как и на всех больших полянах — быстро. Лагерь закончил ужин и готовился лечь спать.

Джесс задумался. Потом встал и начал ходить по палатке. Успокоившийся Рик заправил подвешенный светильник маслом и затеплил его. Стало чуть светлее.

— Гадать что они там придумали смысла пока не вижу, но все-таки откуда у них деньги, а? Они под самую зиму куда-то двинули, до сбора урожая, то есть припасов не взяли — что, думают под столицей купить? Сразу отнимать не начнут ведь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы