Шляпы, штаны, сапоги. В руках — пистолеты и шпаги.
Сначала ему показалось, что это экипаж «Веселого бретонца» пришел ему на помощь. Но, присмотревшись, а главное, прислушавшись, он понял: это не французы.
А кто, дьявол их разрази?!
Британцы! Отдельные выкрики, доносившиеся до Кидда, звучали по-английски.
И явно не регулярные войска, если судить по экипировке. Это открытие не уменьшало количество недоуменных вопросов, роившихся в голове Уильяма. Например, он не представлял себе, как можно объяснить появление пиратской команды здесь, в горах, за столько миль от побережья.
Между тем сражение подходило к своему завершению. Десятка два аборигенов, продолжавших сопротивление, начали отступать к хижине Кидда. По пути они пытались отбиваться от напирающих пиратов. Копья и каменные топоры плохо конкурировали с пистолетами и абордажными саблями.
Ряды защитников таяли.
Ярость нападавших нарастала.
Одноглазый жрец подбежал к сухому дереву и припал к нему, обнимая ствол.
Клото, Лахесис и Атропо вместе с невестой, не получившей обещанного, спрятались за хижиной.
Жених вытащил из-за пояса костяной нож, показывая всем своим видом, что будет защищать белого бога до конца.
Конец пришел быстро. Один из пиратов, рослый бритоголовый британец с черной повязкой на голове, с расстояния в пять шагов всадил ему пулю в лицо. Юноша откатился в сторону, бормоча что-то предсмертное.
Бритоголовый огляделся, тяжело дыша. Погоня завершилась. Было видно, что никуда дальше он бежать не собирается.
Уильям счел необходимым поприветствовать разгоряченных гостей:
— Здравствуйте, господа.
Два десятка облитых потом, присыпанных пылью пиратов стояли перед ним, успокаивая дыхание и подозрительно поводя дулами своих пистолетов по сторонам.
— Кто ты такой, черт тебя подери? — спросил высокий, худой как жердь пират с изуродованным носом. Ноздри у него были вырваны, и на лице появились два дополнительных зияющих глаза.
— Я бог здешних мест, — усмехнулся Уильям, приглашая и остальных посмеяться вместе с ним над нелепостью ситуации.
— Бог?! — восхитился бритоголовый. — Клянусь богом, это мило. Может, расскажешь нам, дружок, каково тебе в этой должности, а?
— Погоди, Сэмюэль, — прервал начинающееся веселье рваная Ноздря. — Сначала дело.
— Дело так дело.
Рваная Ноздря обратился к Уильяму:
— Тебя зовут шотландец Кидд?
— Да.
— Это ты тащил ящик с деньгами капитана Леруа?
— Я и негр Джим.
— Негра мы нашли у водопада.
— И обезглавленное тело Леруа тоже, — вмешался в разговор бритоголовый, — а вот сундука с деньгами там не было. Понимаешь, не было!
— Погоди, Сэмюэль. Ты покажешь нам место, где вы спрятали сундук. Ты понял меня, Кидд?
Уильям на секунду задумался, впоследствии ему много придется перенести именно из-за этой секунды. Эту мгновенную заминку будут вечно ставить ему в вину. Из воспоминаний об этой краткой задумчивости вырастут неистребимые подозрения в его адрес. То, что Уильям скажет ниже, нужно было говорить сразу, без малейшего промедления или сомнения.
— Я понял тебя, но я ничего не могу показать.
— Почему это?
— Потому что я не знаю, где зарыт сундук.
Бритоголовый подлетел к нему и приставил острие ножа к его подбородку:
— Я тебя сейчас…
— Погоди, Сэмюэль. Ты говоришь, что тебе неизвестно, где спрятан сундук с деньгами Леруа?
— Говорю.
— Объясни, почему. Тебя больно ударили по голове И ты все забыл?
— Мы не успели его зарыть.
Рваная Ноздря пожевал губами, потом медленно засунул пистолет за широкий красный пояс, которым был подпоясан.
— Ты хочешь сказать, что дикари напали на вас до того, как вы…
Уильям кивнул и простодушно улыбнулся:
— Да.
— И ты ему поверишь, Роб?!
— Я еще никому на свете не поверил на слово, Сэм, ты же знаешь. Мы сейчас как следует расспросим господина Бога, и он все вспомнит.
Пираты одобрительно загудели. Никто ни на одну секунду не поверил объяснениям Уильяма. Честно говоря, он уже пожалел о своей нелепой хитрости. Зачем он сказал, что ничего не знает?! Но отступать было некуда.
Сказал так сказал.
Уильям успел усвоить кое-какие правила, принятые среди джентльменов удачи, и прекрасно представлял себе, что с ним сделают, если он начнет вилять и менять свои слова. Даже выдача денег его не спасет.
В лучшем случае его бросят здесь на острове. Причем, на лучший исход рассчитывать не приходится.
Роб медленно подошел к костру и вынул из него головешку, подул на раскаленный конец.
— Так ты правда не знаешь, где деньги капитана Леруа?
— Правда.
Снова заныли все царапины на коже Уильяма и возобновилась тоска в сердце.
Роб Рваная Ноздря приблизился к нему вплотную. Волоски на груди Кидда стали белеть и курчавиться.
Тут из-за хижины появился голый по пояс пират, тащивший за волосы двух девиц, Лахесис и невесту.
— Эй, Роб, взгляни, там еще есть.
— Ты что, Билли, думаешь, я залез в эти горы, чтобы возиться с этими немытыми девками?
— Да я не про то. Там дерево стоит, а возле него старик, что надо старичок.
Не выпуская из руки чадящей головешки, Роб обошел хижину и увидел одноглазого жреца, стоявшего на коленях в обнимку с голым белым стволом.