Туповатый Мэй никогда бы не сделал, если так можно выразиться в данном случае, карьеры, когда бы не его звериное чутье и сверхъестественный глазомер. Он не мог объяснить, что именно он делает с пушкой, для того чтобы она била без промаха.
Несмотря на приказ лечь в дрейф, голландцы продолжали идти своим курсом, не убавляя парусов.
— Раз они пытаются от нас удрать, значит, на борту у них есть кое-что получше, чем соленые воловьи шкуры. — Берджесс подмигнул Каллифорду.
Тот негромко сказал:
— Лич запретил атаковать голландцев.
Штурман весело развел руками:
— Но мы уже атакуем. Не можем же мы бросить это дело на середине. Над нами будет смеяться весь Мэйн.
Каллифорд отошел к другому борту и достал подзорную трубу из кармана.
— Что ты хочешь рассмотреть, Роб? Какого цвета подштанники теперь у голландского капитана?
— Хочу убедиться, что мы делаем эту глупость без свидетелей, Сэм.
Берджесс махнул на него рукой.
— Эй, Уильям, пора переходить от предупреждений к делу, как ты думаешь, старина?
Главный канонир продемонстрировал это. Одно из ядер, выпущенных носовыми пушками, снесло фонарь над кормовой надстройкой. Второе влетело в окно кормовой каюты и там с наслаждением взорвалось. Брызги стекол, щепки, клубы дыма хлынули из окон голландской кормы в разные стороны. Победный клич пронесся над палубой «Блаженного».
Шлюп и после этого не пожелал выбросить белый флаг. Положив руля к ветру, голландский капитан стал поворачиваться к преследователю правым бортом, готовясь к артиллерийскому сражению.
Берджесс выругался:
— Этот герой меня смешит. Старина Уильям, сделай так, чтобы у этого дурака пропало всякое желание ворочать штурвалом.
Мэй выполнил и эту просьбу воинственного штурмана. Вторым попаданием восьмифунтовое ядро, попавшее под кормовую надстройку, лишило шлюп управляемости. После этого сопротивляться уж точно не имело смысла.
— Абордажная группа, на гальюн!
Гальюном называлась носовая часть палубы между бушпритом и носовой надстройкой. Там располагалось место общественного пользования для рядовых матросов. Офицеры и знатные пассажиры справляли свои надобности на балконах у кают в кормовой части судна.
Неугомонный капитан шлюпа тем не менее сдаваться не собирался.
Было видно, как он выстраивает на верхней палубе стрелков с мушкетами.
— Клянусь собственной печенкой, — объявил штурман, увидев это, — пара ящиков с золотом нас там ожидает. Ничем больше я не могу объяснить это упорство.
— А я могу.
— Что?
— Голландцы сопротивляются в надежде, что в последний момент к ним подойдет подмога.
Штурман на секунду помрачнел. Но только на секунду. Обежал взглядом горизонт:
— Какая подмога, откуда?
«Блаженный» пришвартовался к голландцу по касательной, выламывая пушечные стволы из портов. Пираты на ходу спрыгивали на палубу шлюпа, приветствуемые мушкетными выстрелами. Одна или две головы были разнесены в мелкие куски, но, в общем, большого вреда нападавшим стрелки принести не смогли.
Медленно вытащив шпагу из ножен, Берджесс, улыбаясь, произнес:
— Пойдем посмотрим, что там от нас прятали.
Каллифорд протянул ему свою подзорную трубу:
— Есть кое-что поинтереснее.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Посмотри сам.
Штурман неохотно засунул шпагу обратно.
— Куда смотреть.
— Зюйд-зюйд-вест.
Несколько мгновений Берджесс молча всматривался в линии горизонта. Потом опустил трубу и сказал упавшим голосом:
— Это эскадра.
— Да. Эскадра. И она идет сюда. На шум нашего боя.
Штурман растерянно оглянулся:
— Надо что-то делать, черт возьми!
— Что? — равнодушным тоном спросил Каллифорд.
— Свистать всех обратно на борт. Эскадра еще далеко. Они не успели нас толком рассмотреть. Мы успеем уйти.
— Не успеем.
— Почему?!
— Сначала надо потопить шлюп.
— Залп в ватерлинию — и они затонут за четверть часа.
— Кто-нибудь обязательно выплывет и все расскажет.
Берджесс задумался. Лицо его покраснело. По вискам побежали от напряжения струйки пота. Выхода не было!
— А чья это эскадра?
— Какая разница. Французы нас потопят. Англичане или голландцы повесят.
— Что же делать?
— Извиниться для начала перед голландским капитаном.
— Что я ему скажу?
— Скажешь, что обознался, принял его за испанца.
— Он же не поверит или примет меня за идиота.
— Лучше быть живым идиотом, чем…
Штурман не дал Каллифорду закончить его сентенцию, он взревел и схватился пальцами за горло.
Поведение кораблей эскадры недвусмысленно говорило об их намерениях. Они собирались охватить «Блаженного Уильяма» широкой дугой, с тем чтобы он имел только один путь к отступлению, на запад. Но если бы он решил уходить в этом направлении, ему пришлось бы двигаться в бейдевинде, то есть навстречу ветру. В данной ситуации это было невозможно.
— Англичане, — сказал Каллифорд.
— Всегда рад встрече с соотечественниками, — процедил сквозь зубы Берджесс.
— Что будем делать, Сэмюэль?
Штурману не пришлось отвечать на этот вопрос. Носовое орудие галиона, идущего крайним слева, просигнализировало, что к «Блаженному Уильяму» сейчас будет выслана шлюпка.
— Дайте им знать, что мы готовы ее принять, — приказал Каллифорд.
Берджесс поморщился, но ничего не сказал.