Читаем Королевский мятеж (СИ) полностью

Когда Дэрэлл поднялся на башню, все четверо его сподвижников там находились и в напряжении ожидали новостей. Дэрэлл прошел к парапету, оперся на него локтями и, казалось, забыл обо всем на свете, залюбовавшись видом, открывавшимся в ярком свете лун. Зубчатое ограждение верхней площадки башен имело скорее декоративное, нежели оборонительное назначение — нижний край длинных прямоугольных зубцов находился немного ниже уровня пояса, а верхний едва достигал груди. Зато ничто не заслоняло обзор.

— Ну же, рассказывай! — не выдержал Кил.

Дэрэлл поведал друзьям, о чем они договорились с Дэстером.

— Гм… а не поплатимся ли и мы, дав в руки технарей настолько неуязвимое оружие? — заволновалась Авира.

— Как ты можешь заранее подозревать в предательстве наших восточных союзников?! — тут же возмутился Сэлдом.

— Хватит идеализма, принц! — осадила его Авира. — Лично у меня нет никаких оснований свято верить в то, что после свержения Сурована столь горячо любимые тобой лидеры Востока не захотят окончательно избавиться от власти Магии на Валлее.

— Успокойтесь! — вмешался Дэрэлл. — У меня тоже нет привычки свято верить во что-либо. Поэтому магической энергии в их оружие нужно будет закачать ровно столько, чтобы хватило лишь на один бой, с Сурованом.

— Мне не нравится ваше недоверие к жителям Востока, — с грустью заметил Сэлдом.

— Тебе может не нравиться все, что угодно, — бросил Зар. — Но Дэрэлл прав — мы должны предусмотреть все варианты.


К восьми вечера ужин был на столе. В столовой собрались все, не хватало только Дэрэлла. Авира ходила голодными кругами вокруг дымящихся блюд, однако было решено дождаться хозяина замка.

Спустя несколько минут резко распахнулась дверь, на пороге возник Дэрэлл:

— Прошу прощения, но трапезу придется отложить. Меня вызывают на контакт. Через пару минут спускайтесь в подземелье. Только не раньше!

Две минуты это уже кое-что. Авира оторвала ножку у запеченной в замысловатом соусе некрупной птицы и с наслаждением впилась в нее зубами. У остальных аппетит, похоже, пропал. А голодная красотка успела управиться лишь с половиной порции и двинулась к потайной комнате, жуя на ходу.


Маги прошли в открытую комнату. Ее стены, потолок и пол были выложены из плотно притертых друг к другу камней абсолютно черного цвета. Занятное, конечно, место, но сейчас не до его изучения. Друзья встали в середине комнаты, образовав пятиугольник. Принц прошел в центр и установил контакт, следуя за нитью вызова.

«Дэрэлл, это я, — услышал он в своем мозгу голос Моргрэя. — Наконец-то ты отозвался. Где ты?»

«С тобой все в порядке?» — послал Дэрэлл телепатический ответ.

«Да».

«Со мной тоже. Ты один?»

«Да. Где ты?»

«Открывай переход и иди сюда».

Моргрэй не стал тратить попусту время и допытываться дальше — если Дэрэлл не хочет отвечать, настаивать бесполезно. Пользуясь установленным магическим контактом, он приступил к созданию перехода.

Дэрэлл тем временем сообщил друзьям, кого именно они ждут.

Выехав из перехода, Моргрэй удивленно огляделся. А его конь испуганно захрапел, раздувая ноздри и кося глазом.

— Где мы?

— В Вермигене, — лаконично ответил Дэрэлл. Но Моргрэй по-прежнему смотрел на него в замешательстве, и он все-таки пояснил. — В потайной комнате подземелья.

— Очень интересное место! — Моргрэй не мог устоять, чтобы не осмотреть комнату подробней и, спрыгнув с седла, двинулся к ближайшей стене. — Невероятно интересное! Фантастически!..

Однако его жеребец явно не разделял интереса хозяина и желал одного — поскорее убраться из магической комнаты. Дэрэлл вывел его в коридор.

А Моргрэй уже перешел к детальнейшему изучению каждого квадратного сантиметра комнаты. Он не пропустил ни одного камня в стенной кладке или на полу, ни единой щели между камнями… Иногда Дэрэллу казалось, что еще мгновение, и историк растечется по стене, сольется с ней в единое целое.

Остальные тоже воспользовались случаем, чтобы изучить загадочное помещение. Но где-то за час вполне удовлетворили свое любопытство и решили вернуться к остывшему ужину.

Моргрэй смог через силу оторвался от процесса лишь спустя пару часов.

— Это совершенно потрясающе! — воскликнул историк. Воодушевление переполняло его, едва ли не било через край.

— И к этому гениальному выводу ты шел битых два часа?! — съязвил принц, порядком утомившись наблюдать не отличавшуюся разнообразием сцену.

— Ты слишком нетерпелив и резок, — ответил Моргрэй. — Это всегда было твоим недостатком.

— Ладно. Просто мне до одури надоело наблюдать твои нежные объятия с каждым булыжником, — видимо, это были извинения за язвительность. — Что-нибудь интересное узнал?

— Ничего конкретного. Но здесь однозначно заключена какая-то огромная сила! Эта сила одновременно похожа и непохожа на силу нашего Магического Источника.

— Похожа и непохожа? Оригинально! По-моему, она просто другая.

— Нет, эта сила сродни Источнику… но чем-то все-таки отличается.

— А не может ли она быть просто, как там это называется у технарей? — Дэрэлл напряг память. — А! Ретранслятором силы Источника?

Моргрэй не был силен в технических терминах, потому вовсе не знал, что ответить.

Перейти на страницу:

Похожие книги