Графиня сидела в постели, укрытая бесчисленными шалями, призванными защитить ее от любых сквозняков, и поздравляла себя с тем, что так ловко выбрала затяжную непогоду для своего вынужденного заточения в спальне. Она отказывалась от врача, хотя сильно кашляла, и Августине приходилось беспрерывно заваривать чай из трав, который ее госпожа выпивала с таким же наслаждением, как пила шампанское; а Люси доверялось каждые несколько часов натирать графине грудь смесью камфарного масла с каким-то снадобьем, обладавшим отвратительным запахом. Кроме того, в комнату больной регулярно доставлялись подносы со всевозможными питательными блюдами, и у местного зеленщика округлялись глаза от несметного количества винограда и апельсинов, закупавшихся для заболевшей.
В результате такого отнюдь не спартанского метода лечения графиня Ардратская успешно справилась с тяжелой простудой меньше чем за неделю. Но она не пожелала отказаться от роли ослабевшей после болезни и оставалась у себя в спальне еще довольно долго.
Впервые после болезни направляясь в гостиную, графиня тяжело опиралась на руку Люси. Остановившись посреди комнаты, она стала озираться.
— Как? Никаких цветов? — удивилась она, тяжело дыша и кашляя. — Не случилось ли чего с вашим молодым человеком, раз он даже не заглянул в свой любимый цветочный магазин? Не заглянул ради вас?
Люси вспыхнула, и в ее глазах мелькнула затаенная обида. С того вечера, как Пол Эйвори побеседовал с графиней наедине, Люси о нем ничего не знала. Он ни разу не позвонил, так что Августине не пришлось звать Люси к телефону… А что до цветов… от него даже записки не поступило.
После того как графиня поговорила с ним, а они разговаривали при закрытых дверях почти полчаса, Пол ушел, не сделав попытки еще раз попрощаться с Люси, хотя она, поджидая его, пряталась в сумрачном холле. Он даже не оглянулся уходя, не бросил взгляд через плечо, чтобы удостовериться, что ее нет поблизости. Ей показалось, что он уходит поспешно, твердо решив поскорее выбраться из этого дома, чтобы никогда больше не появляться в нем. А графиня, стоя в дверях и опираясь обеими руками на трость, наблюдала за ним, и на лице у нее застыло какое-то странное выражение, удивившее Люси, когда она тихонько подошла и встала рядом.
— Навсегда запомните, дорогая, — проговорила графиня каким-то необычным голосом, — настоящая любовь никогда не проходит гладко. И вы должны быть умницей и не удивляться, что будет еще множество отклонений, тупиков и неожиданных поворотов, прежде чем вы хотя бы приблизитесь к своему счастью.
А сейчас графиня повернула голову, взглянула на Люси и увидела у нее в глазах боль и смятение. Она довольно неловко похлопала Люси по руке — ведь пальцы старой леди были скованы ревматизмом.
— Не вешайте нос, дитя мое, — сказала она. — На нем свет клином не сошелся. Придет время, и вы еще поймаете на крючок какое-нибудь чудище! — Она усмехнулась с некоторой язвительностью и поправилась: — Я хочу сказать, чудо-рыбу!
Устроившись в кресле и закутав колени пледами, графиня попросила подать ей кипу брошюр, которые Люси, по ее распоряжению, накануне взяла в бюро путешествий. Она внимательно рассматривала каждую по очереди, иногда делая замечания. Ознакомившись с цветными фотографиями, которые рекламировали идиллические курорты на континенте и даже в таких краях, как Южная Америка, она одобрительно кивнула головой.
— Как раз то, что надо, — заявила она. — Отправимся туда, где нет ничего. Кроме солнца, моря и множества цветов, так что вам не нужно будет ждать их от всяких сомнительных молодых людей, которые даже не могут доставить вас в срок, хотя я специально просила привезти вас домой к назначенному часу.
— Но мистер Эйвори извинился, — поспешила перебить ее Люси.
— А какое это имеет значение, извинился мистер Эйвори или не извинился? Если он джентльмен по рождению, естественно, что он принес извинения! Нет, дорогая моя, — продолжала графиня, глядя на Люси со странным блеском в глазах, — у меня есть планы относительно вас, и когда-нибудь вам придется признать, что планы замечательные! В них и романтика, и муж, и деньги, которые позволят вам безбедно прожить жизнь. А если денег окажется мало, я категорически не дам согласия на ваш брак.
Люси прикусила губу. Она набралась мужества, чтобы оказать сопротивление:
— Простите меня, мадам, но у вас нет прав устраивать мою жизнь! И что бы ни было, я никогда не выйду замуж из-за денег!
— Скажите, пожалуйста! — воскликнула графиня, откинув голову и пристально всматриваясь в Люси. — Вы только послушайте этого ребенка! Что бы ни было, она, видите ли, не выйдет замуж ради денег! Интересно, как вы тогда собираетесь платить за электричество и прочие столь же пошлые вещи? А ведь знаете, за них нужно платить! Надо покупать продукты, одевать детей и платить за их образование! Даже я, рожденная принцессой, поняла: без денег я — ничто… А без драгоценных вещиц, которые можно продать в случае крайней нужны, я была бы еще ничтожнее.