Читаем Королевский путь полностью

Она была приглашена сюда и позволила себе расслабиться. Какой же прием устроил для нее граф Босуэл! Она знала, что он отправлял людей на другую сторону границы отыскать кое-что для пира. И что это был за пир! Тысяча восемьсот олених и косуль, крольчатина, гуси, домашняя птица, ржанки, куропатки. Все, возможно, пришло с вражеской земли, но это не имело ни малейшего значения. Они устроили замечательный пир, а потом были игры на зеленой лужайке, что близ замка. В Шотландии такое устраивали редко. И в игре в чехарду, и в танцах под восторженные крики окружающих победил новобрачный.

* * *

Последнее время Мария чувствовала себя лучше, чем раньше. Болезнь не напоминала о себе.

Неужто правду говорят подруги, что ее родина лучше для ее здоровья, нежели Франция? Это было невероятно. Эти аскетичные замки, такие неуютные по сравнению с французскими дворцами; эта еда, которой хоть и достаточно, но выглядела она не такой аппетитной… неужели возможно, что от всех этих неудобств ей только лучше? Возможно, все дело в суровом климате, хотя часто, когда в комнаты натекал туман, начиналась ломота в теле.

Ее подруги уже стали привыкать к новой стране. У Флем был Мэйтленд, у Ливи — Джон Семпил, у Битон — Рэндолф, а Сетон… ну а Сетон радовалась, просто видя всех счастливыми.

Когда придет час Марии, кто же станет ее мужем?

Королева Англии намекала, если жених не придется ей, Елизавете, по нраву, она и не подумает назвать Марию или ее наследников как претендентов на английский трон. И почему кажется, что шпион Рэндолф все время вертится рядом? И зачем только Битон связалась с ним? Она представила его усердно строчащим донос, так как его повелительница не должна упустить и малой толики того, что происходит при шотландском Дворе.

* * *

Скоро должны сыграть еще одну свадьбу. Граф Джеймс в конце концов собрался жениться на леди Агнессе.

Марии так хотелось выразить свою признательность брату, так где же отыскать возможность лучше, чем эта свадьба? Она хотела дать ему то, чего он жаждал — титул графа Меррейского. Но как же ей это сделать, если старик Хантлей отказал, и не беспричинно? Вместо этого она собиралась сделать его графом Марским и умолять его успокоиться на этом.

А теперь в самый раз заняться масками и пантомимами. Она позвала своих тезок, и они углубились в обсуждение музыки к свадьбе, а здесь уже был нужен синьор Давид. Его общество никогда не надоедало Марии.

Когда он вошел, все подруги тепло приветствовали его.

— Садитесь здесь, — приказала Мария. — А теперь спойте ту новую песню, что вы принесли мне в прошлый понедельник.

Они завороженно слушали прекрасный голос.

— Вы возглавите хор на свадьбе моего брата, — заявила Мария.

Давида охватил восторг. Это было так приятно, делать для Давида какие-нибудь пустяковые вещи. Если Мария могла поставить перед ним какую-нибудь маленькую задачку, казалось, что выполнение ее доставляет Давиду удовольствия больше, чем похвала.

— Давид, — сказала она, — я собираюсь сделать вас моим камердинером. Отныне вы будете все время здесь, среди нас. Где вы живете сейчас, Давид?

— В домике привратника, Мадам.

— Вы будете жить во дворце. Теперь скажите, не пишите ли вы на французском языке?

— Мадам, это мой родной язык.

— Так почему же вы раньше не сказали?! — вскричала Мария по-французски. — Мы будем говорить только по-французски! Мы так любим этот язык!

— Давид, расскажите о себе, — попросила Флем. — Если, конечно, Ее Величество позволит.

— Ее Величество позволяет, — шутливо повторила Мария, а потом добавила: — Флем, милая, ну будь же ты такой, какая есть на самом деле!

— Да рассказывать то почти и нечего, — начал Давид. — Пока я не появился при шотландском Дворе… моя жизнь была не особенно интересной. Я родился в бедности. Мы жили очень бедно, но отец был музыкантом, и потому музыка окружала меня с детства…

— Это ваше детство сделало из вас того музыканта, который есть сейчас! — сказала королева.

— Я рад этому, Мадам, потому что благодаря этому вы обратили на меня внимание.

— А еще что-нибудь вы расскажете нам, Давид? — спросила Битон.

— Когда настало время покинуть дом, меня отправили в услужение к настоятелю монастыря в Турине. Там я играл, пел в хоре и был при нем секретарем.

— Так вы столь же хороший секретарь, как и музыкант? — спросила Битон.

— Думаю, да. Потом я отправился ко Двору герцога Савойского.

— И там стали секретарем Морреты, — дополнила Мария. — Кто знает, может, я тоже воспользуюсь вашими навыками секретаря. А что, пожалуй, я так и сделаю, Давид. Я буду платить вам шестьдесят пять фунтов в год, и, если все будет хорошо, я увеличу вам жалованье.

— Мадам, Ваша доброта покоряет меня. Служить Вашему Величеству — уже достаточная для меня награда.

— Но ведь для нас этого недостаточно? — обратилась она к подругам.

— Мы оденем вас в бархат, — с улыбкой сказала Флем.

— Битон, дорогая, дай Давиду денег, чтобы в следующий раз он пришел к нам в новом наряде, — сказала Мария. — И купите драгоценности, Давид.

Она взглянула на свои руки и сняла кольцо с рубином.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стюарты [Холт]

Похожие книги