Читаем Королевский рыцарь полностью

– Жизнь - жестокая штука, она знает, как выбить из нас это благородство, поверь мне. Страйдеру через многое пришлось пройти. Не суди его строго.

– Я сужу его? Ты что, не слышал, что он мне говорил?

– Слышал. Но знаете ли что, миледи, вы могли бы, между прочим, сказать ему спасибо. Он избавил тебя от Сирила и меня спас от удара. Иначе ты до сих пор была бы в лапах этого урода, а я бы валялся на полу в луже крови.

Может, в его словах и есть доля правды. Может быть.

– Ровена?

Она посмотрела мимо Кита и увидела своего дядю. Кит извинился и оставил их одних.

– Ты расстроена? - спросил Лайонел.

– Переживу, не сомневайся. Но я от души желаю, чтобы лорда Страйдера поразила проказа и преследовала его всю оставшуюся жизнь.

– Мне очень жаль, что ты так говоришь, - попенял ей дядя.

– Почему это?

– Потому что в конце этого месяца ты выйдешь за него замуж.

<p>Глава 4</p>

Страйдер отправился к себе в палатку. Один. После стычки с Ровеной и Сирилом он никого не желал видеть.

Он до сих пор слышал слова Ровены, осуждающей его занятие. И видел горевшее в ее глазах презрение.

К черту Ровену. У него уйма поклонниц.

Что же до Сирила… Он ему никогда не нравился. И хотя Сирил формально считался членом их Братства, он так и не стал им на деле. В той норе, которая была их домом, им не раз приходилось осаживать его, когда он вымогал у слабых пищу и допускал другие вещи, о которых лучше и не вспоминать.

Страйдер возненавидел его с первого взгляда. Мир станет куда чище, если такие люди исчезнут с лица земли.

Он попытался отогнать от себя эти мысли. Если уж выбирать между этими двумя, то лучше думать о Ровене, чем о Сириле.

Она по крайней мере прекрасна и пышногруда. До невозможности. Из тех, чей образ преследует мужчину еще долго после того, как она исчезнет из поля зрения.

Как отреагирует ее тело, когда он возьмет ее медленно, спокойно…

Не хватало еще думать о женщине, которая ему решительно ни к чему! Ведь все прочие дамы христианского мира готовы на все, лишь бы забраться в его постель.

Он разделся до пояса, но не успел поднести к губам кружку эля, как хлопнул полог его палатки. Повинуясь инстинкту, он выхватил кинжал и развернулся лицом к непрошеному гостю.

Перед ним стояла сама дьяволица.

Ровена открыла рот, застав лорда Страйдера голого да еще с кинжалом наготове. У него был такой вид, будто он и в самом деле собирается бросить его в нее.

«Могу поспорить, что у него каждый мускул при вдохе играет, даже самый крохотный».

Элизабет не ошиблась. Ровена стала тому невольным свидетелем. У него каждый мускул просматривался. Он приготовился к атаке. Смертельной.

– Отложите оружие.

– Зачем, раз уж я почти решил испробовать его на вас? - приподнял он бровь.

– В таком случае вы признаете, что ничего не можете решить без насилия?

Он зло прищурился.

– Я пошутила, милорд, только и всего, - смягчилась она. - Отложите оружие, прошу вас, у меня к вам серьезное дело.

– У вас ко мне никакого дела быть не может, леди. Ни серьезного, ни несерьезного. А теперь позвольте предложить вам удалиться…

– Нет. - Она даже не двинулась с места. - Мне только что сообщили, что мой единственный шанс получить свободу зависит от вас, и либо вы даруете мне его, либо я позабочусь о том, чтобы превратить вашу жизнь в ад.

Страйдер от изумления разинул рот. Но надо отдать лорду должное: ни красоты, ни чувства превосходства он при этом не утратил.

– Простите? Вы в своем уме?

– Я-то да, а вот ваш ненаглядный король… Похоже, он решил поженить нас.

– Кол в мою волосатую задницу!

Она бросила на него насмешливый взгляд:

– Не могу сказать, что мне интересны подобные детали вашего телосложения, лорд Страйдер.

Меткий бросок отправил кинжал в стоящий рядом с ней стол. Он вошел в столешницу, словно в масло, и вибрировал еще несколько секунд.

Сама того не желая, Ровена восхитилась способностями этого мужчины.

– Зря Генрих пытается охомутать меня… в очередной раз.

– Вот тут вы сильно ошибаетесь, - поджала она губы. - Видите ли, я имела несчастье остаться единственным ребенком своего отца, Джайлза Суссекского.

Рот лорда Страйдера снова раскрылся, когда он понял, на что она намекает.

Но Ровена не собиралась ни на что намекать. Она решила выложить все начистоту.

– Генрих хочет дать мне в супруги человека сильного, чтобы он был способен удержать в руках мои земли. Так что какой бы дурак ни выиграл этот турнир, он станет моим мужем.

В его голубых глазах блеснули льдинки.

– В таком случае я немедленно удаляюсь.

– Едва ли вам это удастся! Льдинки превратились в айсберги.

– Я не женюсь на вас. Как будто она хотела этого!

– Я тоже не в восторге от этой идеи и не желаю выходить за вас, - заметила она. - Но я не мужчина, мне не дано быть свободной, по крайней мере в этом вопросе. Похоже, я только в том случае смогу получить свободу выбора, если вы будете участвовать в конкурсе трубадуров.

Он расхохотался.

– Не вижу ничего смешного, милорд.

– Я не собираюсь петь ни для вас, ни для кого другого. Никогда.

– В таком случае вы станете моим мужем.

– Я же сказал, я снимаю свою кандидатуру. - Он сделал шаг вперед.

Ровена загородила ему путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макаллистеры

Покорение горца (ЛП)
Покорение горца (ЛП)

Потеряв старшего брата в междоусобице с кланом Макдугласов Мэгги, дочь Блэра из клана Макаллистеров, придумывает дерзкий заговор с целью заставить горцев отказаться от военных действий: пока не завершится вражда, ни одна женщина из обоих кланов не будет готовить еду своему мужчине или делить с ним постель. Когда записной повеса Брейден принимает вызов и обещает положить конец бойкоту женщин, он явно переоценивает свои силы, так как Мэгги выросла среди мужчин и знает цену его обходительности и очаровательным улыбкам. От горца потребуется больше, чем его красивая внешность и хорошо отрепетированные слова, чтобы одержать победу и спасти девушку от врагов, жаждущих видеть ее повешенной.Перевод: SunnyРедактирование: 1–6 главы — upssss, остальные главы — Кьяра

Кинли Макгрегор , Шеррилин Кеньон

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы