Читаем Королевский Совет (ЛП) полностью

Он кивнул и на мгновение его взгляд устремился в неопределённую даль, затем он расправил плечи.

― Вы, наверное, хотите побыть наедине, а мне ещё нужно проведать Ангуса, ― солгал он, направляясь к двери, но остановился, положив руку на ручку. ― Я бы предпочёл провести с тобой больше времени. Кажется, здесь появилась целая сага, которую я ещё не знаю.

― Позже. Возможно, будет лучше, если ты пока вернёшься к своей жене, ― предложил я. ― Мы как-нибудь найдём некроманта, а ты нужен в Колдене. И благодаря порталу, нас разделяет всего один шаг. Будет время пообщаться и выпить хорошего пива. А что насчёт Ангуса?

― Я как можно скорее отвезу его в Громовую крепость. Пусть восстанавливается там и завидует, что у меня такая замечательная жена, пока я выясняю, кто некромант в свите Фарлендна.

Удачи и благословение богов на охоте, Хавальд! ― Он поклонился Серафине. ― Вы достойная уважения женщина, раз смогли пленить Странника. И ему очень повезло, что я уже занят! ― Он широко улыбнулся, подмигнул мне и закрыл за собой дверь.

― Он впечатляет, ― заметила Серафина. ― Ты прав, во многом он похож на Ангуса, но в тоже время нет. ― Она вздохнула. ― Мне жаль, что Лиандра восприняла всё так. Ты не мог знать, что она ведёт переговоры с Фарлендами. Или она что-то об этом упоминала?

― Ни слова. Но дело не в Рагнаре или Ангусе… Она расстроена.

― Я тоже, ― заметила Серафина, прислонившись ко мне. ― Мы все уязвимы, особенно по отношению к нашим друзьям.

― Я не уверен…

― Хавальд, ― тихо сказала она, наклонившись ко мне. ― Тебя я не спрашивала, ― прошептала она, и её губы заставили меня забыть о любом возражении. Но потом, когда я начал задыхаться, она отступила и печально посмотрела на меня. ― Слишком рано, верно? Между нами всё ещё стоит Лиандра.

― Это неправильно, ― нерешительно промолвил я. ― Мужчина не должен переходить из рук одной женщины в руки другой. Это неприлично, нужно, чтобы прошло время. Послушай, Финна, я не лгал, я люблю её или любил. А она меня… ― Я провёл рукой по своим коротким волосам. ― Всё сложно!

Она вздохнула.

― Я вернулась к жизни и увидела тебя в её объятьях. Я убеждала себя смириться. Ты достаточно часто был со мной холоден. Я уже сдалась, но тут ты пришёл ко мне в комнату и снова всё всколыхнул. Чего ты хочешь, Хавальд?

Я призадумался. Чего же я хотел?

― Чтобы Лиандра простила меня. И тебя. И дала нам своё благословение.

― И ты будешь ждать? Даже если этого никогда не случится?

― Это правильно. ― Я взял Искоренителя Душ и уже собирался встать, но она удержала меня.

― Куда ты идёшь?

― Найти Лиандру. Объяснить ей всё.

― Сейчас? ― Она покачала головой и фыркнула. ― Даже сами боги не смогли бы объяснить ей всё сейчас. В данный момент одна должна злиться на тебя, чтобы разорвать с тобой связь.

― С какой стати? ― в изумлении спросил я.

― Боже, какой же ты наивный. Сколько тебе лет? Неужели у тебя действительно так мало опыта в любви?

― Откуда ему взяться? Когда-то я любил одну женщину, она состарилась и умерла. Сегодня я даже не смог бы вспомнить её имени. Только боль, которая осталась. Лиандра была первой, кого я осмелился полюбить после неё.

― Боги, ― промолвила она, ошарашенно глядя на меня. ― Ты ей вот так всё и объяснил?

― Да, почему бы и нет? Это правда.

Она встала и внимательно посмотрела на меня.

― Мы поговорим с ней вместе после того, как пройдёт некоторое время. Лучше молчи, прежде чем разрушишь ещё больше. Боги, Хавальд, ты словно рубишь топором грубое бревно! ― Она беспокойно зашагала по комнате туда-сюда, затем остановилась. ― Ты не можешь хотя бы раз солгать? ― спросила она. ― Это всегда должна быть правда?

― Я больше не могу запомнить свою ложь, ― объяснил я. ― Лучше говорить правду.

― Но её нужно давать небольшими порциями, а не топором! ― пожаловалась она. ― Лучше я сейчас пойду, Хавальд, а то совсем впаду из-за тебя в отчаяние. Встретимся позже. ― Сказав это, она выбежала из комнаты и с силой захлопнула за собой дверь.

Я попытался успокоиться, а потом пошёл к штаб-полковнику Орикесу. Его не было в апартаментах, поэтому я спустился в его кабинет. Он оказался там, но был занят, и мне пришлось долго ждать, так что я немного остыл.

― Входите, ― сказал он, когда сам открыл передо мной дверь.

Он указал рукой на простой стул и сел за свой письменный стол. Я оглядел скромно обставленную комнату, которая своей простотой напоминала келью. Одна стена была полностью закрыта полкой для книг и свитков, на другой висела большая карта с границами Старой империи. Рядом была прикреплена новая поменьше, на которой был изображён Иллиан и другие королевства моей родины.

Он проследил за моим взглядом и улыбнулся.

― Подарок от эльфов, ― заметил он. ― До вас уже дошла весть о том, что стены вашего королевского замка ещё держатся?

― Нет, ― ответил я, почувствовав облегчение. ― Но это приятно слышать. Какая там ситуация?

Перейти на страницу:

Похожие книги