Читаем Королевский Совет полностью

Лиандра переоделась, на ней были её старые доспехи с вплетённым в кольчугу символом грифона, но всё остальное, включая накидку до пола, было сделано из новой, мягкой, ослепительно-белой кожи. Я никогда раньше не видел на ней этих вещей. От парика она отказалась. Он, уложенный в изысканную причёску, небрежно валялся у стены на полу. Там же я заметил три шпильки, полетевшие вслед за ним. Мы оба сильно обгорели на Огненных островах, но благодаря искусству исцеления Зокоры, мы почти полностью выздоровели. Моя кожа была пятнистой, потому что новая ещё не загорела так же, как необожжённые участки, а вот Лиандра нашла способ выровнять загар со старой кожей. Контраст с её волосами был впечатляющим и придавал ей определённую драматичность.

Лиандра открыла дверь на стук солдата, теперь же снова закрыв её, прислонилась спиной к дверному полотну, чтобы окинуть меня пронизывающим взглядом. На мне была униформа генерала легионов, сапоги я почистил и насколько было возможно, стёр новое пятно, так что отвечал её запросам.

― Что с Ангусом? ― спросила она таким тоном, который выдавал, как трудно ей было говорить спокойно. Ей не совсем это удалось, потому что по её телу пробегали маленькие искры. Скорее всего, она их даже не заметила.

― Он виновен, будет казнён и не представляет угрозы для твоей миссии, ― проинформировал я её. ― Твои страхи были излишними.

― На нас это может неблагоприятно сказаться, если он…

― Нет, ― перебил я. ― Это не имеет ничего общего с нами и с тобой. Это кое-что из его прошлого, что фарлендцы хотят уладить между собой.

― Почему ты на меня злишься? ― спросила она. Я мог бы спросить её о том же, но всё было бы напрасно.

― Я не сержусь, ― проскрежетал я. ― Не на тебя. Мы идём? ― Рубиновые глаза Каменного Сердца насмешливо смотрели на меня со своего места за её плечом. «Ты не сможешь победить» ― говорили они. «Ты уже проиграл, прежде чем увидел её в первый раз, потому что она моя.»

― Нет, ты злишься. Объясни мне почему. Ты знаешь, насколько важна моя миссия.


Её миссия, теперь она уже её, а не наша.

― В жизни есть вещи, которые всё ещё важны, даже когда нужно выполнить миссию. ― Я не хотел затрагивать эту тему, но не смог сдержаться. ― Иногда мне хочется, чтобы мы встретились ещё до того, как ты поклялась на этом клинке. Каменное Сердце меняет тебя, Лиандра.

― Ты ошибаешься, ― величественно сказала она. ― Без миссии мы бы не встретились. И только потому, что ты не в ладах со своим мечом и ропщешь на судьбу, не нужно думать, что со мной то же самое. Мы с Каменным Сердцем едины, и это правильно, для этого и были созданы мечи.

В этом не было смысла. С таким же успехом можно было головой биться о стену.

― Нам пора идти, ― напомнил я. ― Если опоздав, мы произведём плохое впечатление, это нанесёт вред миссии.

― Ты прав, ― промолвила она. ― Нельзя позволить этому случиться.

«Да», ― подумал я. «Я знаю.»


4. Комендант


Мы хорошо рассчитали время. Не успел солдат из Перьев провести нас в прихожую, где нас уже ждал штаб-полковник Орикес, как дверь с другой стороны открылась, и адъютант попросил нас войти.

Есть люди, посмотрев на которых, сразу понимаешь, кто они.

Комендант Кералос, наместник Аскира, главнокомандующий легионами, возможно, самый могущественный человек, которого я когда-либо встречу, был солдатом. Он был стройным и высоким, волосы с проседью, глаза серые, орлиный взгляд, одет в простую серую мантию, без каких-либо отличительных знаков его власти. Но он в них и не нуждался. Учитывая его прямую осанку, то, как быстро и внимательно он смерил нас взглядом, да и сам взгляд ― всё это характеризовало его более убедительно, чем стоявшие в углу комнаты тяжёлые доспехи Быков.

Штаб-лейтенант Орикиес отдал под козырёк, и я последовал его примеру.

Лиандра низко поклонилась, возможно, впервые с тех пор, как я с ней познакомился.

Комендант стоял посреди комнаты, когда нам открыли дверь, и теперь, ответив на приветствие, он повернулся и прошёл три шага к своему большому, пустому письменному столу, чтобы, прислонившись к нему, снова смерить нас взглядом.

― Поднимитесь, ― сказал он Лиандре. ― Я не аристократ, меня устроит и обычная вежливость. Его слова прозвучали не как упрёк, всё же Лиандра покраснела и быстро поднялась, чтобы встать по стойки смирно.

Очевидно, он не счёл нужным представиться, поскольку сразу перешёл к делу.

― Я с интересом следил за вашим путешествием, ― сказал он, в то время как Орикес занял позицию сбоку от нас. Комната была не особо большой, где-то шагов шесть по диагонали, с большими окнами с трёх сторон, из которых был виден весь город. На стене справа от меня висела карта имперского города, а на высокой полке лежали карты, свитки и книги. Кроме стойки для доспехов, письменного стола и стула больше ничего не было. А сам стол был пустым, не считая чернильницы, перьев, песка и маленького перочинного ножичка.

Никаких стульев для гостей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Аскира

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика