— Отец узнал, что в Лондониуме прячутся…. Очень опасные существа. В разных источниках их называют «ночные духи», «не мертвые», «дети Лилит» или просто вампиры. Впервые они упоминались в Месопотамии, потом переместились в Вавилон, потом в Карфаген. После разрушения Карфагена их след теряется, вплоть до расцвета Венеции. И всегда, везде эти… существа были тайно или явно приближены к местной власти, везде они находили себе высоких покровителей. Теперь они здесь, в Лондониуме, и кто-то из нашего высшего класса покровительствует им. Кто-то, не менее влиятельный, чем рыцари.
Седрик как-то невыразительно хмыкнул:
— Странно. Кому и зачем могло понадобиться укрывать вампиров?
— Не знаю. Возможно, из страха, возможно зачем-то еще.
— Что ж, надо признать, Лондониум — отличное место для пряток. Туманы, закрытые клубы, извилистые улицы… И давно они здесь?
— Не знаю, — повторил Джеймс, вглядываясь в дымное марево и стараясь дышать ровно, — похоже, что не один год, а может и не одно десятилетие. Рыцари точно не знают, по крайней мере, Уил так говорит. Уил мало что говорит… По его словам, отец сам вел это дело, почти ничего не рассказывая своим товарищам. Якобы у них так и принято. Ты помнишь, кто такой был граф Ди?
Седрик, казалось, ничуть не удивился такой резкой смене темы.
— Придворный «колдун», успевший послужить двум королевам. Астролог, мечтатель, один из первых алхимиков, — перечислил он, пожав плечами, — типичный ученый начала семнадцатого века.
— Он поступил в университет в пятнадцать лет, а в двадцать уже читал лекции в Париже и обучал Карла V. Позднее он собрал одну из богатейших библиотек того времени, — беспристрастно добавил Джеймс, — но это не главное. А главное… Он, по сути, был основателем нынешнего Круглого стола. Он был… Да, грубо говоря, «колдуном». Я читал дневники графа, это единственные бумаги, касающиеся дела, какие я нашел у отца. Граф Ди описывал свою встречу с… существами, которых он назвал ангелами. Они дали ему особый кристалл, прозрачный, размером с яйцо. И сказали, что с помощью этого кристалла можно их призвать.
— Полезная вещь, — заметил Седрик без всякой иронии.
— Скажи лучше, что это полный бред! — Джеймс нервно усмехнулся.
— Нет, — кузен задумчиво уставился на бутылку в своей руке, — знаешь, я действительно что-то такое слышал. Возможно, от отца. Или еще от кого-то.
— Как оказалось, в нашем обществе многие «что-то слышали»… Итак, отец выяснил, что граф Ди является нашим предком, — Джеймс отсалютовал пустым стаканом, — как тебе?
— Не дурно. И что было дальше?
— Члены Круглого стола не называют друг друга по именам, для сохранения секретности они используют вымышленные имена. Отец взял себе псевдоним «мистер Ди» и начал искать кристалл первого графа Ди, чтобы призвать ангелов и уничтожить вампиров. Но не успел. А теперь я должен завершить его дело. Это очень важно, вампиры угрожают даже безопасности королевской семьи. Так мне рассказал Уил. И, очень похоже, они на это способны.
— Не дурно, — повторил Седрик.
— Ты можешь мне не верить, — резко вскинулся Джеймс, — но мной движет не только опасение за свою жизнь или карьеру в этом жалком комитете! Мой отец погиб, стремясь защитить королеву и всех нас, я должен сделать так, чтобы его смерть не была напрасной.
— Я тебе верю, — кузен оставался удивительно спокойным, — ты нашел…
— Нет, — Джеймс с грохотом поставил стакан на столик и опять сжал пальцами виски, — полгода я искал любые сведения о вампирах и вещах графа Ди, пытаясь пройти по следам отца. Рыцари почти мне не помогали, Уил всё время повторял, что это только моя миссия, моё семейное дело. Они даже передали мне псевдоним отца, стали называть меня мистер Ди. Уил сообщил только, что у отца был некий помощник, друг, которому он доверял, и который знал о его деле. Но сами рыцари этого загадочного друга не знают… Мне удалось выяснить, что коллекция графа Ди — книги, алхимические инструменты, «магические» штучки — до середины прошлого века хранилась у некоего торговца, мистера Уолпола. В сорок втором году коллекция была распродана с аукциона, и кристалл купил неизвестный. Мне показалось, это тупик. Но Огденс посоветовал мне обратиться к Карлу Кинзману, известному в столице антиквару. Тот меня обнадежил. И через пару недель сообщил, что вещь найдена. Я, конечно, не мог знать наверняка, что это именно тот кристалл, но цена показалась мне соответствующей… Всего за день, точнее, за ночь до того, как я должен был забрать ту вещь, тот кристалл, на магазин Кинзмана напали. Он бесследно исчез, кристалл тоже, а ко мне явилась хиндийка и заявила, что Кинзман послал её ко мне. Что он уверен — я ему помогу. Мне нужно было вернуть кристалл графа Ди, тогда я уже не сомневался, что он настоящий. Я начал искать Кинзмана под видом комитетского расследования, опрашивал некоторых… тех, с кем у него были дела, кто мог что-то о нем знать.
Джеймс порывисто вздохнул и сам налил себе что-то из другой бутылки. Почему-то он не хотел упоминать о Ренате Лайтвуд. Только не о ней. Она — это уже слишком!