Читаем Королевский выбор полностью

Чарити остановилась перед белой гробницей работы Микеланджело, где муза рыдала на саркофаге, а сам Данте, суровый и вдохновенный, восседал на возвышении. Совершенная завершенность композиции, выверенность поз и четкость линий, свойственные руке Микеланджело, создавали эффект, не превращая фигуры в застывшие монументы.

— Печально даже после смерти не вернуться на родину, — принц Рамиро всматривался в лицо скульптуры, изображавшей великого поэта.

— «Здесь покоится Данте, из милого изгнанный края, так поступила с певцом Флоренция, родина злая». Это написано на могиле Данте в Равенне. И он перед смертью распорядился, чтобы его прах не возвращали на родину.

— Так сказали францисканцы в Равенне. Что думал по этому поводу сам Данте, мы уже никогда не узнаем. — Принц смотрел на надгробие. Понять, о чем он думает, по его лицу было невозможно. — Нет хуже участи, чем быть отвергнутым родиной. Данте делал все, как он считал, для блага Флоренции, а в итоге оказался в изгнании. «Земную жизнь пройдя до половины…» Он прославил Флоренцию в веках, но так и не вернулся домой, какая ирония.

Чарити не могла отвести от Рамиро глаз. Принц говорил так, что аж сердце замирало, с такой страстью, с такой силой и убежденностью, что было понятно: для него это больше, чем просто предмет для обсуждения, для него это личное и близкое. Чарити смутилась. Если он так любит свою родину, то он готов пойти на все, чтобы ее спасти. Так зачем принц тратит время, сопровождая Чарити? Чтобы завоевать ее благосклонность, а следом и благосклонность лорда Эверетта? Или он ничего такого в виду не имеет?

— Я вас понимаю, — Чарити встретила его взгляд, не смущаясь и не дрогнув. — Да, понимаю. Вы — принц. И вы в ответе за свою страну. Ваша земля — часть вас, ваша плоть и кровь. Да. Я понимаю.

— Я верю, — Рамиро еще раз взглянул на Данте.

— Но я не могу сказать, что чувствую то же самое. Я женщина — и мне суждено покинуть отчий дом, расстаться с прежней жизнью и начать новую. Мне остается лишь молиться, чтобы новая жизнь и новая земля приняла бы меня не хуже родной.

— И я вас понимаю. — Он помолчал. — У меня есть сестра… И она часто говорит мне о том, что ей придется покинуть родину. Только… она этого не хочет.

— Наверное, быть принцессой — это еще сложнее, чем быть девушкой из общества. Выбора нет.

— По законам нашей страны и женщина из королевской семьи может занять трон: дети воспитываются одинаково, без различий на пол.

— Возможно, от этого вашей сестре еще сложнее, — задумчиво произнесла Чарити. — Она могла бы стать королевой, она воспитана как королева, но ей придется уехать в чужую страну, стать супругой какого-нибудь принца, сидеть дома и растить детей.

Рамиро еле заметно пожал плечами.

— Пока преемник не назван — никто из возможных наследников не покинет остров. Разве что на время, на очень короткое время. У моей сестры все еще есть шанс стать королевой.

— А она этого хочет?

— Она просто любит Фасинадо и желает нашей стране процветания. Если для этого ей нужно будет выйти замуж и уехать — она так и сделает.

— Я ей не завидую. И завидую, — призналась Чарити. — Я жалуюсь, что не имею воли, — так ваша сестра еще более узница.

— А почему завидуете? — полюбопытствовал Рамиро.

— У меня нет ни малейшего шанса избавиться от оков. А ваша сестра может стать королевой, хозяйкой самой себе и повелительницей своей земли.

— Я понимаю. — Принц все так же внимательно смотрел Чарити в глаза, словно хотел проникнуть в душу. Она не отводила взгляда, будто утонув в его зеленых глазах. Мгновение длилось и длилось, натягивалось, грозя разорваться, как перенапряженная тетива лука. В глазах принца было что-то неотвратимо притягательное, обжигающе сильное, что-то завораживающее — это что-то манило Чарити и заставляло пытаться понять, пытаться помочь… Хотя чем она может помочь ему?

Вопроса, почему она хочет помочь ему, у Чарити не возникло.

<p>Глава 6</p>

Словно не желая прерывать молчание, словно боясь разрушить что-то неуловимое, принц протянул Чарити руку, и она доверчиво вложила свою чуть дрожащую ладонь в его, твердую и почти горячую. Вместе, стараясь не смотреть друг на друга, молодые люди двинулись дальше.

— Добрыми делами можно навлечь на себя ненависть точно так же, как и дурными, — проговорила Чарити, увидев, куда ее привел Рамиро. Кенотаф Макиавелли.

— Люди по натуре своей таковы, что не меньше привязываются к тем, кому сделали добро сами, чем к тем, кто сделал добро им, — процитировал в ответ принц.

— Кто хочет жить в мире, тот должен готовиться к войне, — решила не уступать в этом соревновании образованности Чарити.

— Лучше проиграть со своими, чем выиграть с чужими, ибо не истинна та победа, которая добыта чужим оружием, — Рамиро тоже не собирался уступать.

Чарити помедлила. Следующая цитата, что ей вспомнилась, могла прозвучать весьма двусмысленно, учитывая положение принца. С другой стороны… И тут ей на ум пришло более подходящее изречение, которое уж точно никого не обидит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные чувства. Романы Э. Остен

Бархатная маска
Бархатная маска

Графство Лестершир – одно из самых тихих и спокойных мест в средней Англии. Здесь туманные рассветы и восхитительные закаты, которыми так приятно любоваться из окна собственного дома. Здесь старые патриархальные устои и добропорядочное общество, ведущее размеренный образ жизни.Лаис, молодая вдова, привыкла к его распорядку. После смерти мужа все ее заботы сводятся к воспитанию детей и управлению небольшим поместьем. Но вот на пороге ее дома появляется молчаливый незнакомец, закутанный в черный плащ, – претендент на должность учителя фехтования для ее сына. Он и вправду мастерски владеет шпагой и, к удивлению Лаис, слишком образован для простого учителя. Возможно, этот образ – лишь маска. Молодой женщине ужасно любопытно, кто же в действительности скрывается под ней.Литературная обработка Екатерины Полянской.

Эмилия Остен

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги