Читаем Королевское правосудие полностью

«Я и не спорю с этим,» — загадочно улыбаясь, ответила Софиана. — «Но я хотела бы обратить ваше внимание на то, что к настоящему времени король совершил немало поступков, которые мы обычно ожидаем от зрелого, ответсвенного и, да, безжалостного правителя. Он убил своих врагов на Ллиндрутских лугах, когда появилась такая необходимость. Принца Лльювелла он осудил и казнил за убийство, хотя он мог спокойно убить его на месте преступления, и никто не сказал бы ни слова. Он, опять-таки после суда, казнил принца Итела и Брайса Трурилльского и несколько их офицеров,» — она снова набрала воздуха.

«А на этот раз он, как вы видели, предпочел пристрелить Сикарда Меарского, а не убивать людей, чтобы человек, и без того забравший немало жизней, предстал перед судом. Это был логичный шаг, который я могу только приветствовать, а не сострадательный поступок короля-ребенка. Я считаю, что Келсон Халдейн стал достаточно безжалостным даже с нашей точки зрения.»

ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ

Он победил истребителя не силою телесною и не действием оружия, но словом покорил наказывавшего

— Премудр. 18:22

Следующим утром Келсону пришлось быть еще более безжалостным, когда он в сопровождении Кардиеля подошел к палатке, в которой держали Лориса и Горони. Палатку окружали хорошо вооруженные копейщики, а у входа их встретил Сайард О'Рвейн, преданный слуга Дугала, который, прежде чем задернуть полог у себя за спиной, крепко держа руками края полога, внимательно осмотрелся вокруг.

«Доброе утро, Сайард,» — сказал Келсон, когда Сайард слегка поклонился ему и Кардиелю. — «Ночью было тихо?»

«Как только мы заставили этого придурка Лориса замолчать, Сир, стало тихо как в могиле,» — ответил старый Сайард. — «Он не захотел замолчать сам, так что нам пришлось заткнуть ему рот — он и так уже послужил причиной смерти старого МакАрдри. А как там Дугал… и его… отец?»

«А, значит, ты уже слышал об этом,» — сказал Келсон. — «С ними все в порядке. Сайард, скажи, тебя это действительно беспокоит? Что Дугал — сын Дункана, а не Колея?»

Сайард упрямо покачал своей седеющей головой. — «Я не могу говорит за весь клан, Сир, но юный Дугал — мой вождь и останется им до конца своих дней, будь он Колею хоть сыном, хоть внуком. В Приграничье все решают выборы. Дугал был избран новым вождем и мог стать им даже если бы в нем не было ни капли крови Колея. Я, правда, сомневаюсь, что ваш герцог Кассанский сможет так же легко передать ему свой титул. Мне кажется, что одного его слова будет недостаточно, чтобы доказать, что Дугал — его законный наследник. А уж то, что он — сын епископа…»

«Сайард, когда Дугал родился, Дункан еще не был епископом,» — сказал Кардиель. — «Он вообще еще не был священником. Но ты прав, чтобы доказать, что Дугал родился в законном браке, потребуется нечто большее, чем просто слова. Может, найдется какой-нибудь деринийский способ доказать это.»

«Да, это будет сложно,» — согласился Сайард, которого, как и большинство приграничников, явно не смущала возможность применения магии. — «Но даже если Вы посчитаете, что он говорит правду — а я , например, в это верю — вам придется здорово потрудиться, чтобы доказать это остальным. В конце концов, Вас, Сир, нельзя считать непредвзятым. Я не знаю, на кого еще из Дерини Вы можете положиться, Сир, но, если они считают себя Вашими друзьями, их тоже нельзя будет считать непредвзятыми. Так что я не завидую вашей задаче.»

«Я сам ей не завидую,» — сказал Келсон, — «но постараюсь кое-что сделать.» — Он вздохнул. — «А теперь, похоже, пора посмотреть на наших пленников.»

«Хорошо, Сир. Но прежде, чем вы пройдете к ним, я должен кое-что рассказать вам,» — Он залез себе за пазуху и достал свернутый платок, развернув который, он явил им два тяжелых золотых перстня, украшенных аметистами. — «Я снял их вчера с Лориса. С ними что-то не так. Мне кажется, архиепископ, что это — епископские перстни,» — поклонившись Кардиелю, добавил он, — «но… ну, вы, наверное, знаете, что кое-кто из нас, жителей Приграничья обладает Вторым Зрением. А…»

«А Вы владеете им лучше остальных,» — пробормотал Келсон. — «Дугал рассказывал мне. Продолжай. Не надо ничего объяснять.»

«А, тогда вам не покажется странным, если я скажу, что я бы не стал трогать этих перстней голыми руками, если только вы не прикрыты как следует волшебством…»

Келсон от неожиданности дернул бровью. — «Ты знаешь про магическую защиту?»

«Да, парень, конечно. А что, Дугал тебе ничего не рассказывал?»

«Нет».

«Ну, есть некий старый обряд в Приграничьи… Расспросите его как-нибудь. Я не уверен, что это — то же самое, что волшебная защита, которой пользуются Дерини, но цель та же самая. В любом случае, будьте поосторожнее с этими перстнями. Думаю, что одно из них — епископа Дункана. Я прав?»

Кардиель взял платок с перстнями и кивнул. — «Да, его, а раньше он принадлежал Генри Истелину.»

«Ох, бедный, святой человек,» — истово крестясь, пробормотал Сайард.

Перейти на страницу:

Похожие книги