Читаем Королевское правосудие полностью

«Я… хочу чтобы Вы знали, Сир: я не держу на Вас зла,» — сказал меарский принц, не глядя на Келсона. — «Когда все начиналось, я знал, что корона — это тяжелое бремя, но понял, насколько оно тяжело, только когда стало очевидно, что, может быть, мне самому придется носить ее. Я никогда не хотел этого. Все, чего я всегда хотел — это быть священником. Ну, да , я действительно хотел стать епископом,» — признал он, еле заметно улыбнувшись, — «но только для того, чтобы лучше служить Господу. Во всяком случае, именно так я говорил самому себе. Теперь я понял, что согрешил, позволив желаниям других — моей тети, арихепископа Лориса — совратить меня,» — он сглотнул. — «А… Лориса уже казнили?»

«Приговор исполнен,» — спокойно сказал Келсон.

Джудаель, закрыв на мгновение глаза, кивнул. — «Это справедливо,» — прошептал он. — «Мой приговор тоже справедлив. Я… стоял подле него и позволил ему… так поступить с Генри Истелином, этим благочестивым человеком.»

«Поговаривают о том, чтобы объявить Истелина святым,» — сказал Келсон.

«Я надеюсь, что это будут не просто разговоры. Сир, он погиб, оставшись верным и Вам, и Господу — что бы там ни говорил Лорис о его отлучении. Я скорблю, что не нашел в себе смелости придти к нему в его последний час, презрев приказы Лориса, чтобы исповедать его, как Вы разрешили мне.»

«За это Вы должны благодарить не меня, а себя, ибо только Ваши собственные поступки и раскаяние позволили Вам получить это право,» — пробормотал Келсон, чувствуя, что он был бы не прочь спасти жизнь этому удивительно благородному меарскому принцу. — «Но если бы за Вас не поручился архиепископ Кардиель, то Вам не было бы сделано никаких уступок.»

«Он благочестивый человек, Сир,» — ответил Джудаель. — «Вам повезло, что у Вам служат такие люди.»

«Я знаю.»

Джудаель вздохнул, но то был не тяжелый вздох, который Келсон ожидал бы услышать от человека, который должен был вот-вот расстаться с жизнью.

«Ну, тогда, я думаю, что я готов,» — тихо сказал он. — «Скажите, меч палача достаточно острый?»

«Да, он наточил его,» — внезапно почувствовав сострадание, прошептал Келсон, кладя руку на плечо Джудаеля и пытаясь проникнуть в его мысли как можно глубже, но так, чтобы тот не догадался об этом. — «Но, может, есть другое решение. Я сказал, что будет очень сложно держать Вас до конца Ваших дней взаперти где-то далеко… но если Вы действительно раскаялись в содеянном… а я вижу, что так оно и есть… может быть, можно найти другое решение…»

Испуганно задержав дыхание, Джудаель отдернул руку и посмотрел на Келсона.

«Вы предлагаете мне жизнь?»

«Да, если Вы поклянетесь в верности мне, и я, еще раз подумав, решу так. Джудаель, я устал убивать! Ваш дядя и все ваши кузены умерли из-за меня. Все они, кроме Сиданы, должны винить в этом самих себя, но… Боже, должно же быть другое решение!»

«Нет,» — ответил Джудаель, безжизненно покачав головой. — «Другого решения нет. Вы были правы. Если Вы оставите меня в живых, то всегда будет существовать возможность того, что я сбегу, или того, что какой-нибудь мелкий меарский дворянин, полный амбиций, но не столь благородный, решит сделать меня символом нового восстания, и тогда Вы будете жалеть о проявленном Вами милосердии до конца своих дней. Я думаю, что у короля и так достаточно причин сожалеть о своих поступках, чтобы он еще и создавал новые без особой на то необходимости. Король должен быть сильным… Вы, Келсон Халдейн, король, который в силах объединить Меару и принести ей мир. Если Вы действительно можете, прикоснувшись к человеку, с помощью деринийской магии читать сердца людей, загляните в мое и убедитесь, что я действительно верб в то, что говорю,» — с этими словами он взял руку Келсона и прижал ее к своей груди. — «Как и Вы, я не хочу новых бесполезных смертей. И для меня есть единственный способ обеспечить это — умереть. Вы не можете позволить себе оставить меня в живых.»

Келсон отпрянул, услышав эти слова, но у него не было иного выбора, кроме как поступить так, как советовал Джудаель. А Джудаель смирился со своей участью, веря, что так будет лучше и для Меары, и для Келсона.

«Я все-таки хочу спасти Вас,» — упрямо сказал Келсон, убирая руку с груди Джудаеля. — «Вам надо только попросить.»

«Я не стану просить об этом.»

«Тогда я не буду давить на Вас,» — сказал Келсон. — «Я должен оказать Вам все почести, которые Вы заслужили своими достойными поступками, и должен сказать, что мне жаль, что мы не достигли нынешнего взаимопонимания несколько месяцев назад, когда все можно было изменить. Думаю, что при иных обстоятельствах я гордился бы, если Вы, Джудаель Меарский, стали бы моим другом и советником.»

«Я был бы горд возможностью служить Вам,.. мой повелитель,» — прошептал Джудаель.

«Тогда, прежде чем Вы уйдете, сделайте для меня хотя бы одно,» — тихо сказал Келсон. — «Благословите меня.»

Перейти на страницу:

Похожие книги