Читаем Королевское правосудие полностью

«Дети мои, не стоит слишком явно выражать свою радость по поводу моего приезда,» — усмехнувшись, предостерег он, кладя свою сумку на одну из стоявших у окна скамеек и жестом приглашая их сесть напротив него. — «Боюсь, что если о том, кто я такой на самом деле, узнают за пределами этой комнаты, меня будет ждать здесь куда менее теплый прием. К счастью, Людольфус, мое второе „я“, вызывает только обычные подозрения, возникающие всякий раз, когда муринский торговец просит о встрече с госпожой-христианкой.»

«Нет, милорд, Вы не правы!» — возразила Риченда.

«Дитя, не стоит лгать, чтобы пощадить мои чувства,» — сверкнув белыми зубами, усмехнулся Азим, стараясь смягчить упрек, прозвучавший в его словах.

— «торговец Людольфус вызывает только обычные опасения, а вот Азим, брат эмира Хакима Нур Халладжа и регент ордена Рыцарей Наковальни слишком хорошо известен тем, что привечает Дерини и ищет новых рекрутов из их числа.

Но несмотря на это, я приехал бы сюда открыто, чтобы встретиться с вами, если бы Келсон был здесь. Но сейчас, когда король на войне, мне кажется, что у здесь хватает Дерини или почти Дерини, с которыми, пока не вернется король, управляться придется вам.»

«Думаю, что я знаю всех Дерини,» — сухо сказала Риченда, сложив руки на груди и подозрительно глядя на него. — «Вы, наверняка, слышали про наших торентских заложников и про королеву Джеану. Но, интересно, кого Вы имели в виду говоря о „почти Дерини“?»

Азим уклончиво пожал плечами и, раскрыл свою сумку, копаясь в кожаных футлярах со свитками. — «Ну, например, ваших принцев-Халдейнов, которых Келсон оставил здесь править в его отсутствие: Найджела и молодого Коналла, который стоит вон там, в коридоре, надеясь еще раз увидеть мою прекрасную племянницу,» — заметив как Ротана залилась краской, он улыбнулся. — «Скажи, много ли времени он проводит в компании ваших торентских заложников?»

«Да он почти не встречается с ними,» — ответила Риченда, удивленная легкой ноткой раздражения, прозвучавшей в его вопросе. — «Двое младших братьев, конечно, играют с Лайамом — мы все знаем, что мать Лайама явлет собой угрозу, так что мы предприняли необходимые меры предосторожности в этом отношении — а кроме того я наложила на мальчиков заклинание, которое сразу жек предупредит нас о любой попытке Лайама что-нибудь предпринять. Вы беспокоитесь так, в общем, или есть что-то, о чем мне стоит знать? Это из-за этого Вы приехали сами, а не прислали кого-нибудь из слуг? Ведь письма и свитки может привезти кто угодно.»

Азим пожал плечами и, задумчиво глядя на Риченду, передал ей небольшой футляр. — «Дитя, давай поговорим об этом чуть позже. Скажи сначала, не собирается ли на следующей неделе, или что-то вроде того, принц Найджел встречаться с торговцами из Торента?»

«Не знаю,» — тихо сказала Риченда, внезапно ощутившая странную тяжесть в животе. — «А почему Вы спрашиваете?»

«Расскажу чуть позже. Он собирается встречаться с кем-нибудь этим утром?»

«Нет».

«Хорошо. Значит, у нас есть немного времени. Но сначала прочитай письмо,» — Он показал на кожаный футляр. — «Должен сразу предупредить, что это — только копия письма, которое, насколько я знаю, было действительно отправлено. Я не знаю, кому было послано это письмо, и у меня нет никаких подтверждений тому, что говорится в этом письме. Могу только сказать, что письмо получено из крайне надежного источника. А решать, что нужно сделать, придется тебе… и Найджелу.»

Не теряя времени, Риченда дернула за конец кожаного футляра и вытряхнула его содержимое. Пробегая глазами угловатые строчки, она почувствовала как тяжесть в ее животе превращается в комок в горле.

…планы выполняются… освободить королевских пленников… безопасность короля прежде всего.., спасательный отряд под видом торговцев… добраться до Халдейна-регента… убийство…

Она узнала уже достаточно. Передав письмо Ротане, чтобы та тоже прочитала его, она ошеломленно поглядела на своего старого учителя.

«Они хотят попытаться убить Найджела?» — прошептала она. — «Когда?»

«Этого я не знаю. Во всяком случае, не сегодня. Ты, похоже, даже не задумывалась о такой возможности.»

«Нет».

«Но ты же разрешила леди Мораг и посылать и получать письма?»

«Келсон разрешил ей написать Махаелю, чтобы известить его о том, что она останется в заложниках, по меньшей мере, до конца лета. Я сама диктовала текст.»

«Ты уверена, что она не передала что-нибудь еще, в печати на письме или еще где-нибудь?»

Риченда покачала головой. — «Я узнала бы об этом, даже если бы не смогла прочесть сами сообщения. Кроме того, у них не было времени, чтобы договориться обо всем.»

«Тогда, заговор должен быть хорошо срежиссирован,» — предположил Азим.

— «Поскольку она — сестра Венсита, ее неплохо обучили. А Махаель Ардженольский, пожалуй, даже искуснее своего брата Лионела.»

«Вы думаете, что это Махаель подстраивает покушение?» — спросила Ротана, поднимая глаза после того, как сама прочла письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги