- Я обязательно спрошу кто вы такой и как здесь оказались, но чуть позже, дон. Простите, оставлю вас ненадолго.
С окровавленным мечом в руке черноволосая девушка направилась туда, где недавно была самая гуща битвы, выкрикивая команды ни капельки не охрипшим голосом. Будто и не рубилась с тремя врагами разом только что. Де Горацо сглотнул, перевёл дух. Поискал взглядом Готеха - и с облечением обнаружил того живым-здоровым. Чернокожий гигант что-то доказывал окружившим его всадникам, потрясая жезлом пристава...
...Двух сдавшихся наёмников увели в путах, раненых перевязали и уложили возле наспех разведённого костра в ожидании лекаря. Изувеченных лошадей добили - о своей вороной кобыле, лежавшей с перебитыми взрывом ногами, юная королева позаботилась лично. Наконец, охрана, число которой росло на глазах, окружила недавнее место боя плотным кольцом. Октавия Девятая, растрёпанная, вывалянная в снегу и земле, лишь кое-как вытершая с лица кровь, но от этого парадоксальным образом ещё более прекрасная, устало опустилась на поданный слугой раскладной стульчик. Жестом пригласила обоих приставов сесть на такие же. Упёрла меч клинком в землю, сложила ладони в тонких чёрных перчатках на рукояти. Безо всяких церемоний попросила:
- Рассказывайте, господа приставы. Кто вы, что тут делаете и что знаете о случившемся.
- А вы... вы не ранены, Ваше Величество? - запоздало обеспокоился де Горацо. Он до сих пор не верил, что всё получилось - покушение сорвано, они живы и запросто беседуют с самой королевой.
- Спасибо, что волнуетесь, дон. - Девушка с тенью улыбки на губах двумя пальцами растянула прореху в куртке, оставленную копьём убийцы. Блеснул металл. - Я всегда ношу кольчугу под одеждой, когда на мне нет моих лат. Теперь вы можете начинать.
И Армандо начал. Готех только кивал и иногда добавлял лаконичные уточнения, говорил большей частью де Горацо. Он выложил всё, как на духу. Лишь самую чуточку покривил душой, сказав, что взятку у барона они выклянчили для прикрытия, чтобы скрыть свои истинные намерения - вернуться и поднять тревогу. Ему показалось, что в проницательных голубых глазах Октавии мелькнул весёлый огонёк, когда она слушала эту часть рассказа, но Её Величество не прервала Армандо, и вслух не выразила недоверия.
-...и вот, мы здесь, перед вами, моя госпожа, - закончил молодой пристав.
Королева помолчала, оглаживая кончиками пальцев "яблоко" на рукояти своего меча. Обернулась к одному из своих спутников:
- Граф де Эльтаро, возьмите сотню конных и навестите барона де Монторе. Его с племянником доставьте ко мне, остальных обителей замка возьмите под стражу. Действуйте быстро и внезапно, осада нам ни к чему.
- Повинуюсь, Ваше Величество. - Граф отвесил короткий поклон и бегом припустил к своему коню.
- Ну а вы, благородные доны... - девушка в чёрном встала, и приставы тоже немедленно поднялись на ноги. - ...вы хорошо потрудились. Я рада знать, что среди моих приставов есть столь преданные, отважные и умелые. Жаль, что ваши имена я узнала только сейчас. Мне очень нужны люди, на которых можно положиться.
- Мы слуги короны, Ваше Величество! - горячо воскликнул Армандо, почти не актёрствуя. - Служить вам - наш долг.
- Так говорят все, дон, - качнула головой королева. - При том многие разделяют меня и корону... Но вы сегодня доказали верность делом.
Она отцепила от пояса кривой охотничий нож в простых чёрных ножнах, украшенных только золотым тиснением, протянула де Горацо:
- Это всего лишь знак моей признательности, дон Армандо. Пусть он напоминает вам о сегодняшнем дне. И о том, что я о вас тоже помню.
- Благодарю, Ваше... - Армандо понял, что он, кажется, влюблён.
- А вас, дон Ардано, я отблагодарю иначе. - Октавия повернулась к чернокожему великану, посмотрела ему в лицо снизу-вверх. - С сегодняшнего дня вы дон де Ардано. Я утверждаю ваше личное дворянство как наследуемое. Прикажу оформить все бумаги сразу, как вернусь во дворец. - Она неожиданно улыбнулась озорной девичьей улыбкой, и Армандо вспомнил, что королеве всего девятнадцать. - Вы уж постарайтесь, чтобы ваш род на вас же не оборвался, дон. Я бы хотела, чтобы ваши потомки служили моим внукам с тем же рвением.
- Так и будет, Ваше Величество... - Готех помялся и, видя, что королева собирается уходить, выпалил: - Могу я просить о помощи в личном деле?
- Да, дон?
- Видите ли, есть одна девушка, которая... - осмелев, продолжил здоровяк, а де Горацо прикрыл лицо ладонью, не зная, сгорать ему со стыда или просто радоваться за друга. В том, что королева выполнит просьбу великана, Армандо не сомневался...
* * *
- То есть даже мыслей нет о том, что эта штука делала до того, как сгорела? - хмыкнул Армандо, потирая подбородок.
- Более того, дон, у меня нет мыслей даже о том, из чего эта штука была сделана, - покачал головой судебный маг. - Даже металл неизвестной природы, а уж прочий материал...