Читаем Королевское правосудие (Хроники Короля Келсона II) полностью

Но воспоминание о детстве не произвело ожидаемого эффекта и не избавило ее от странного ощущения одновременно страха и радости, вызванных возвращением домой. Отдалившись от слабого утешения, которое ей давало пребывание в обители святого Джайлса, она почувствовала, как ее наполняют прежние ощущения и, прежде всего, чувство страха за свою душу, за душу Келсона - ей с трудом удавалось держать себя в руках, но она знала, что прежде чем она встретится с теми, кто поджидал ее в Ремуте, ей надо придти в себя.

А во дворе Ремутского замка, Келсон, стоявший на площадке лестницы, ведущей из двора к главному залу, тоже не испытывал ни малейших сомнений по поводу последствий возвращения королевы ко двору. Вместе с ним прибытия королевы ожидали только дядя Найджел, архиепископ Кардиель и двое младших сыновей Найджела. Келсон посчитал, что не стоит смущать ее большим количеством народа, встречающего королеву.

"Она так давно не была здесь," - прошептал Келсон на ухо дяде, стоявшему слева от него. - "Как Вы думаете, она сильно изменилась?"

Найджел посмотрел на племянника и ободряюще улыбнулся, но Келсон был уверен, что у него тоже есть какие-то предчувствия, возникшие из-за возвращения невестки.

"Я уверен, что она изменилась," - сказал негромко великий герцог. "Надеюсь, что она изменилась к лучшему. Боже, она будет удивлена тем, как ты изменился."

"Неужели я так сильно изменился?" - удивленно спросил Келсон.

Найджел пожал плечами. "А ты, Келсон, сам-то как думаешь? Пока ее не было, ты успел стать настоящим мужчиной - и магия здесь ни при чем. Ты воевал, ты убивал, тебе пришлось принять столько трудных решений, что я не хотел бы оказаться на твоем месте."

"А меня уверяли, что все это - часть моих обязанностей," - пробормотал Келсон, выдавив кривую усмешку.

"Ты прав, но некоторые люди справляются со своими обязанностями лучше, чем прочие," - ответил Найджел. - "Ты - один из них. Даже сечас, накануне новой войны, ты держишь свой гнев под контролем, а ведь многие из тех, кто гораздо старше и опытнее тебя, дали бы волю жажде отмщения. Лично я не уверен, что смог бы удержаться и не убить Лльювелла прямо в соборе после того, как у меня на глазах зарезали мою невесту."

Келсон, яростно теребя кольцо на своем мизинце, слегка отвернулся.

"Прежде всего, если бы я действительно держал ситуацию под контролем, она осталась бы жива."

"Ну сколько можно говорить об одном и том же?" - спросил Найджел. "Это все в прошлом. О случившемся можно сожалеть, но, продолжая упрекать себя в случившемся, ты все равно ничего не изменишь. От ошибок никто не застрахован. А вот о чем стоит подумать, так это о том, чтобы не повторять те же ошибки в будущем."

"Угу, а моя дорогая мамочка, зашоренная суевериями, здорово поможет мне в этом!"

"Господи помилуй, Келсон, она ведь твоя мать! Ты не сделал ничего, чего стоило бы стыдиться. Если она хочет считать себя грешницей, то это касается только ее и Господа. Не думай, что я буду поддерживать твое самобичевание."

Келсон фыркнул, скрестил руки на груди, затем поглядел на привратную башню и краем глаза уловил какое-то движение в полумраке ворот. Увидев, как через ворота рысью проехали кассанцы, оставленные для сопровождения королевы, король выпрямился и нервно затеребил нижний край своей туники.

"Боже правый, вот она и приехала," - прошептал он.

Во главе огромной процессии ехали две пары отборных уланов Дункана в пледах цветов клана МакЛейнов, на начищенных наконечниках их копий весело трепетали синие и серебристые шелковые флажки, их гарцующие кони позвякивали упряжью и косились в сторону конюшен. Следом появился сэр Алан Соммерфильд, закаленный в боях капитан из отряда МакЛейна, рядом с которым ехал молодой рыцарь, на белом плаще которого были изображены черный корабль и красный полумесяц - герб королей Бремани. Сразу же за ними во двор въехали две кареты. В первую были запряжены два серых жеребца, а рядом с дверцей кареты ехал молодой священник на белом муле. Следом за второй каретой ехали еще три бреманских рыцаря и четверо кассанских уланов.

"Пойдемте, Сир," - пробормотал Архиепископ Кардиель, тронув короля за локоть и направляясь вниз по лестнице. - "Она, должно быть, в первой карете. Мы должны подойти до того, как она выйдет."

"А почему она не поехала верхом?" - шепотом спросил Келсон у Найджела, пока они, следом за Кардиелем и сыновьями Найджела, спускались вниз. "Может, она больна, как Вы думаете?"

"Она проделала долгий путь," - ответил Найджел. - "Должно быть, поездка в карете для нее легче."

Перейти на страницу:

Похожие книги