Читаем Королевское приглашение полностью

От его улыбки веяло такой сердечностью, что Кристина дрогнула. Жак, наверно, поймет… Но она тут же взяла себя в руки. Зачем изливать ему душу? Пусть он лучше думает о своем будущем, а не о ее бедах.


— …а после рекламной паузы мы встретимся с принцессой Габриеллой, которая продемонстрирует свою блистательную коллекцию ювелирных изделий. Оставайтесь с нами. Вы не пожалеете! — говорила популярная телеведущая Опра Уинфри.

Габриелла сидела перед экраном монитора в актерской гостиной. У нее застрял ком в горле. Их с Опрой уже представили друг другу, но ведущая тут же убежала на совещание с продюсером.

Над креслом принцессы учтиво склонился один из директоров студии:

— Принцесса Габриелла, не желаете ли кофе или минеральной воды?

Габриелла отрицательно покачала головой: она боялась испортить грим.

— Осталось уже совсем немного. Помните, пожалуйста, что вам следует смотреть не в камеру, а прямо в лицо ведущей. У нас на Эй-Би-Си царит прекрасная, дружеская атмосфера, мы все здесь — одна большая семья. Вы будете постоянно ощущать нашу поддержку.

Габи снова проглотила слюну.

— Какие вопросы будет задавать Опра?

— О ювелирных изделиях, о вашей жизни. Она обычно импровизирует по ходу передачи, — ответил директор. — Ага, за вами уже пришли. Сейчас вас проводят в павильон.

Невысокая пухленькая девушка провела Габриеллу длинными, холодными коридорами в огромную студию, где стояли кресла для гостьи и ведущей и ряды стульев для зрителей. Ей навстречу бросился молодой звукооператор с миниатюрным микрофоном на длинном шнуре.

— У вас такой глубокий вырез, прямо не знаю, куда крепить микрофон, — растерялся звукооператор. — Не возражаете, если мы его пришпилим на изнанке юбки, у бокового шва?

Дрожащими руками Габи помогла ему справиться с этой деликатной миссией.

— Пора, принцесса Габриелла. Осторожно, не споткнитесь о кабель, — предупредил молодой человек, подводя ее к креслам, где с микрофоном в руке уже поджидала Опра, успевшая переодеться в синий шелковый костюм.

— Тридцать секунд… двадцать… десять…

Вдруг впереди замигала красная лампочка, и Габи поняла, что ее лицо увидели двадцать миллионов телезрителей.

— Если нам когда-нибудь понадобится блеснуть в обществе, — начала Опра, — то мы будем знать, какие ювелирные украшения подойдут для такого случая: те, которые создает для нас принцесса Коста-дель-Мар Габриелла. Сегодня у каждой из нас есть возможность почувствовать себя принцессой.


* * *


Сначала Габриелле предстояло примерить перед камерой каждое из пяти украшений, которые они с Кенни Лейном отобрали для этого показа, и рассказать историю их создания. Каждый раз зрители в студии восторженно ахали.

Продемонстрировав третье по счету изделие — изумительное ожерелье, — Габриелла успокоилась.

Наконец она поудобнее устроилась в кресле и приготовилась отвечать на вопросы ведущей.

— Что вы испытываете, когда создаете эскизы? Вы мысленно примеряете будущие украшения на себя? — спрашивала Опра.

— Обязательно, — убежденно ответила Габи. — Меня с детства привлекали изделия из драгоценных и полудрагоценных камней. Когда я была еще совсем маленькой, мама разрешала мне примерять свои браслеты и бусы.

— Ваша мама, несравненная княгиня Лиссе, уроженка Швеции, была знаменитой кинозвездой, — уточнила Опра. — Скажите, принцесса Габриелла, какое из украшений, доставшихся вам по наследству, для вас особенно дорого? И сразу еще один вопрос: отражают ли ваши эскизы эстетический вкус княгини Лиссе?

Габи улыбнулась:

— Мое любимое украшение — скромная нитка жемчуга. Я получила ее от мамы в день рождения, когда мне исполнилось семь лет. Эта вещица мне бесконечно дорога. Если у меня будет дочь, этот жемчуг точно так же перейдет к ней. Я не случайно включила этот мотив в свою коллекцию. — Ее глаза затуманились. — Что же касается второго вопроса… Мне кажется, все, что я делаю, несет на себе отпечаток ее индивидуальности. Она отличалась не только внешней красотой, но и редкостной добротой и сердечностью. От нее исходил внутренний свет. Я всегда восхищалась ею.

— Она безвременно ушла из жизни, — подхватила Опра. — Ее накрыла лавина, сорвавшаяся с гор… Скажите, это правда, что вы считаете себя виновной в ее гибели? Извините, если вам больно об этом вспоминать, но не могли бы вы рассказать нам, что вы чувствовали в тот трагический день?

Габи импульсивно спрятала лицо в ладони, но тут же опустила руки на колени.

— Я была еще ребенком. Мне трудно было понять, что произошло. Помню только ее отчаянный крик. Снежная глыба обрушилась со страшным грохотом. Меня засыпало снегом — я чуть не задохнулась. Потом меня откопали какие-то люди, я стала звать маму, но ее… — Габи запнулась и несколько секунд сидела молча. — Нет, мне не в чем себя упрекнуть. Что я тогда могла поделать? Мне очень не хватает ее. Я никогда не оправлюсь от этой потери.

У многих зрителей на глазах выступили слезы.

— Теперь вы увековечили ее память в своих прекрасных творениях, — сказала Опра. — Верите ли вы, что сейчас она вас видит?

— Конечно, верю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека любовного романа

Лунный цветок
Лунный цветок

Молодая американка Марсия, жена Джерома Тальбота, известного ученого в области ядерной физики, работающего в Японии, долгое время с уверенностью ожидает его приглашения присоединиться к нему. Но вместо этого она получает его письмо с просьбой о разводе. В негодовании и тревоге, она вместе с семилетней дочерью сразу же вылетает к мужу в Киото, надеясь сохранить их брак.Когда она приехала, то обнаружила, что половину дома Джерома занимает японская семья, относящаяся к ней крайне недоброжелательно. Джером запрещает Марсии общаться с ними, и все же она не может не видеть, что он-то таинственным образом в их распоряжении. А сам Джером относится к жене с холодностью и равнодушием. И все же, за его язвительностью Марсия видит, что он глубоко страдает, что его терзают какие-то проблемы…

Вирджиния Браун , Филлис Уитни

Остросюжетные любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги