Читаем Королевства Мёртвых полностью

- Но где замок? Замочной скважины нет, - Фитнор ткнул пальцем в дверь.

- Поверни, покрути, потяни, всё и откроется, - нагнувшись, Липлоу принялся рассматривать ручку.

- А ты сможешь это сделать? – от нетерпения Фитнор почти подпрыгивал на цыпочках. Липлоу сморгнул – его удивил энтузиазм, внезапно охвативший его кузена. Здесь имелись куда более интересные захоронения.

И всё же взглянуть не помешает.

- Для того, чтобы открыть такой замок, нужно знать верную последовательность действий, - произнес он. – И впрямь старинная работа. В мастерской у Джудишеса есть парочка подобных экземпляров. Попроси его как-нибудь показать тебе, как оно работает.

- Просил, - проворчал Фитнор. – Он велел мне что-то разъединить, а потом соединить.

- О, он всех нас так учил. Соединить, разъединить, вот замок и открылся. А ещё запоминать старинные схемы, нарисованные в книгах вроде «Журнала Хаппенстанса».

Плюнув на большой палец, Липлоу стер грязь с дверной ручки. В центре её оказалась метка мастера – красиво выведенные буквы ХС.

- Да, это работа Хаппенстанса. Значит, ей не менее двухсот лет.

- Хаппенстанс Карвер. Вряд ли я слышал это имя раньше.

Липлоу лишь покачал головой. Очевидно, Фитнор совершенно не утруждал себя выслушиванием рассказов Джудишеса. Тот обожал говорить об этом мастере, полностью разделяя его страсть к созданию разнообразных устройств, предназначенных для того, чтобы уберечь содержимое гробниц от мародеров и помешать их обитателям выбраться наружу. Липлоу прекрасно помнил тот день, когда Джудишес достал небольшой альбом с набросками Хаппенстанса и показал ему, ещё мальчишке, множество разработанных его дальним родственником схем. Замки оказались интересными, но юному Липлоу гораздо больше понравилось изображение женщины-воительницы, находящееся в середине книги.

- Хаппенстанс был одним из тех Карверов, которые никогда не вступали в брак. Поговаривали, что он женат на своих замках и ключах, - объяснил он своему кузену. Неудивительно, что, проведя большую часть жизни за пределами Дома в Тупике, тот ещё многого не знал. – У Джудишеса в мастерской есть альбом с его набросками. Если верить его рассказам, то Хаппенстанс был почти гением. Несколько изобретенных им механизмов против вандалов мы используем и по сей день.

- Так ты сможешь открыть этот замок? – спросил Фитнор.

- Если он из тех, что пошли в массовое производство, то да,  -  произнес Липлоу, который помнил намного больше из лекций своего дяди, чем можно было заподозрить. – Порядок действий обычный… Так. Три поворота налево, один направо и… вытащить, - обхватив ладонью медную рукоять, он потянул. С незначительным усилием тугой механизм повернулся. Когда замок открылся, послышался лёгкий щелчок.

- Готово, - произнес Липлоу. Солнце согревало его плечи. Самое время оставить этот заброшенный склеп и вернуться в более оживленную часть Города Мёртвых. В такой прекрасный денёк там будет немало посетителей. Какую же встречу сегодня готовит ему судьба?.. – Проделаю те же действия в обратном порядке, и дверь закроется.

Схватив Липлоу за запястье, Фитнор вынудил его остановиться.

- Давай заглянем туда, - предложил его странный кузен. – Посмотрим, что внутри, а потом уже запрешь.

Опустив взгляд на своего низкорослого спутника, Липлоу подавил вздох.

Скорее всего, в этом сыром и холодном склепе не окажется ничего интереснее очередной груды старых костей. Ещё до того, как ему исполнилось десять лет, он успел исследовать большую часть захоронений Города Мёртвых, в которые можно было проникнуть без особого труда, и, путешествуя через порталы, осмотрел все близлежащие кладбища. Ему также удалось пробраться в Зал Мудрецов лишь для того, чтобы обнаружить, что все рассказы о несметных сокровищах, которые там сокрыты, являются полной ерундой. Когда он озвучил своё разочарование вслух, его престарелая родственница Волпония сказала: «Эти байки были стары ещё во времена моей молодости. Как вообще кому-то из Карверов могло прийти в голову, что в Зале Мудрецов есть сокровища?».

- Да нет тут ничего, - сказал Липлоу Фитнору. – Одна пыль.

- Я всё равно хочу взглянуть, - произнес тот. Поднырнув под его рукой, он распахнул дверь и поспешно вошел внутрь.

Какое-то время Липлоу всерьез раздумывал над тем, чтобы закрыть склеп, заперев своего кузена внутри. В конце-концов, когда он проделал это с Софраеей, ей было всего семь лет, и ничем плохим это не окончилось. Разумеется, на его голени и по сей день оставался шрам, оставленный ударом сестры, а отец надолго отдал его под руководство старшего конюшего, который поручил ему чистить стойла использовавшихся для перевозки гробов лошадей…

- Не стоит оно того, - наконец решил он, последовав за Фитнором внутрь. Лучше подобру-поздорову уговорить его убраться отсюда и закончить сегодняшние дела, нежели провести остаток лета, удобряя навозом деревья и кусты в качестве очередного жизненного урока от бабушки. Конечно, эта работа позволяла свободно перемещаться по всему кладбищу, но к концу дня исходящий от него запах распугивал всех окружающих дамочек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые Королевства: Антологии

Похожие книги