Читаем Королевство полностью

Кстати… а почему завтрак здесь так поздно? Ведь по времени уже должно быть почти как два часа дня…

3

Меня, как королевскую особу, провели в трапезную, чтобы я могла в спокойной обстановке вкусить свой завтрак в компании приятных мне людей. Мое платье развевалось… да, мне определенно нужно будет роскошное королевское платье! А то сколько можно ходить в мужских нарядах – они, конечно, удобны, но никак не соответствуют королевскому статусу.

А дальше… тут я одернула себя. И почему я всегда так люблю забываться, погружаясь в фантазии? Из-за этого у меня постоянно одни неприятности! Даже сейчас этот извращенец может вести меня куда угодно, ведомый лишь своим холодным экономическим расчетом! Соберись, Эвелинн, и приготовься, если что, бежать…

И тут мы вошли в зал, который и представлял собой трапезную. Я невольно ахнула от поразившего меня вида.

Зал был оформлен в виде таинственной пещеры, где среди выступов могли спрятаться духи и различные привидения, приманивающие путников мерцающими разноцветными огоньками. На противоположном конце комнаты была видна массивная каменная дверь, в центре которой лев держал в зубах массивное бронзовое кольцо. Именно эта дверь могла вести к несметным сокровищам, которые были обещаны путникам, но плата за вход не могла быть посильной для обычного смертного. В центре зала, словно выросший в самой пещере, как ее естественный и обязательный компонент, воцарился огромный прямоугольный массивный стол, к которому, впрочем, были приставлены обычные невзрачные деревянные стулья. Видимо, прежние стулья, более подходящие для царившей в зале атмосферы, разрушились с течением времени или попросту были признаны неудобными.

С потолка свисали зловещие сталактиты, которые, правда, никак не мешали пройти взрослому человеку – этому способствовал высокий потолок и верно вымеренное расстояние, чтобы сотрапезники, бурно отмечающие очередной праздник, в пылу чувств не соприкоснулись нечаянно головой с каким-то объектом интерьера. То есть атмосфера зала была выполнена таким образом, чтобы чувственное впечатление от трапезной не соприкасалось с материальным неудобством, что всегда вытекает из дизайна, который преследует некую показушность, не удостаивая вниманием функциональные качества.

Даже таинственный мягкий свет был сделан таким образом, чтобы полумрак пещерного зала способствовал, скорее, расслаблению и обузданию жарких эмоций, нежели чем раздражению из-за того, что глаза не могут различить, что находится на тарелке. Присмотревшись, я отметила, что это достигается путем зажжения и установки в специальные выемки разнообразных свечей. Такого подхода к дизайну я никогда не видела, всю жизнь пребывая в различных современных замках, где любой зал представлял из себя сухую демонстрацию практичности и функциональности. Даже кухни и оранжереи отдавали чем-то кабинетным, в них не было вложено души, лишь суровая необходимость, зажатая в бюджетные рамки.

Мой странный суровый проводник галантно отодвинул для меня стул, и я присела с одного конца длинного стола, не забыв поблагодарить его. Он важно кивнул и удалился. Может быть, за едой?

И только теперь я заметила, что за столом сидела не я одна – настолько поразило меня удивительное великолепие трапезного зала. Не так далеко от меня, с боковой стороны стола сидела женщина, на первый взгляд немного старше меня. Похоже, что она тоже не заметила (или не захотела замечать) моего прибытия, поэтому я, не стесняясь, рассматривала ее, пока она сидела, уткнувшись взглядом в книгу, которую держала в свободной руке.

Я невольно залюбовалась. Она была так сосредоточена на чтении, что, казалось, не замечала ровно ничего и никого вокруг, словно застыла в пространстве и времени. В доказательство этому ее нежный ротик был слегка приоткрыт, как будто она пыталась поглотить открывшиеся ей знания не только глазами, а другая рука, державшая ложку, так и застыла в воздухе, застряв на полпути к своему месту назначения, которое в данный момент никак не могло принимать физическую пищу, всецело занятое поглощением интеллектуальной.

Но даже в этой нелепой позе, которую многие люди презрительно назвали бы отвратительно рассеянной, она умудрялась сохранять некое свойственное только ей очарование. Ее осанка была изящной, черты лица трогательно безупречными, а сама она была одета в воздушное платье, удачно подобранное в тон окружающей ее действительности.

Я невольно вздохнула. Именно такой, как я считаю, и должна выглядеть настоящая принцесса или, по крайней мере, одна из любимых прелестных дочек богатого аристократа. И самый главный и нелепый парадокс состоял в том, что именно так аристократы и представители королевского рода в последнее время никогда не выглядели. Даже я, не отягощенная разгульным образом жизни и приемом в себя несметного количества алкоголя, не могла даже на йоту приблизиться к идеалу, сидящему передо мной. Что ни говори, но в ней была видна настоящая порода, весь ее образ и происхождение буквально напоказ выдавали то, что она не более и не менее была дочерью самого ангела.

Перейти на страницу:

Похожие книги